Эрзянь Мастор/2004/16/Подарки эрзянским и мокшанским детям!

Эрзянь Мастор, № 16 (191), 25 августа 2004 редактор Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж
Подарки эрзянским и мокшанским детям!
Статья на сайте газеты: № 191, 25.08.2004, Подарки эрзянским и мокшанским детям!
 
Подарки эрзянским и мокшанским детям!

Саранское книжное издательство в этом году совершило поистине героический поступок: трудясь не покладая рук, вместо 40 книг по годовому плану за шесть месяцев (включая, работу переводчиков с русского на эрзянский и мокшанский языки) выпустило 32 книги. Они предназначены для учащихся первых-четвёртых классов. Это — «Мирэсь перьканок» (переводчики Михаил Брыжинский и Николай Ишуткин) и «Математика» (переводчик Вера Ширманкина). Каждая книга состоит из двух частей.

На мокшанской язык эти ценнейшие издания переводили Сергей Кинякин, Виктор Лобанов, Григорий Пинясов и Людмила Ломакина. Тиражи книг (1500 экз.) печатались в типографиях Саранска, Пензы, Ульяновска. Полиграфически исполнены на современном уровне, оно ничуть не хуже, чем у книг-оригиналов. Школа с радостью примет учебник для третьеклассников «Мокшень кяль» Н. А. Барановой. Тираж 3000 экземпляров.

Книгоиздатели (директор И. И. Келин), к тому же, положили на стол учителя музыки уникальное издание Т. И. Одиноковой «Мордовский музыкальный фольклор в школе» для 1-4 классов. В книге содержится нотный материал народной музыки эрзи и мокши в её взаимосвязях с творчеством композиторов Мордовии.

 

*  *  *

Теде башка лиссь Н. А. Беззубова-Кипайкинань книгазо "Тестт эрзянь келень коряс". Тестнэ теезь «Тиринь кель» тонавтнема книганть коряс. Сынст марто тонавтницясь сонсь шождынестэ онкстасы эсензэ содамочинзэ кодамояк темань коряс эли аноксты тонавтнеме филологиянь ды журналистикань факультетс.

Тонавтыцянтень тестнэ лездыть эрзянь келень уроктнесэ ванстомс шканть, максомс эрьва тонавтницянтень башка тев.

10-11 классонь тонавтыцятненень лездамга теезь урокт, неень шкасто сынь анокставить печатьс.

Приказ по министерству образования от 22.07.04 № 580, подписанный министром В. В. Кадакиным, обязывает руководителей муниципальных органов управления образования ввести с первых классов и в старших возрастных группах детских садов, как обязательный предмет, «Эрзянский язык» и «Мокшанский язык» в объеме 2 часов в неделю.

Следовательно, все школы и дошкольные учреждения со смешанными по национальному признаку и русскоязычным контингентом учащихся с первого сентября 2004 года переходят к изучению государственных языков Республики Мордовия — эрзянского и мокшанского.


RU: Данная работа создана сотрудниками газеты Эрзянь Мастор и распространяется по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International. См. пояснение внизу заглавной страницы газеты.
EN: This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License as a work by Erzyan Mastor journal employee(s). See the disclaimer on the bottom of the front page of the journal.