Category:Pages with override author
Pages in category "Pages with override author"
The following 200 pages are in this category, out of 14,569 total.
(previous page) (next page)A
- A Confession of Faith/title page details
- A Song To Hawaiʻi
- Ahi Wela
- Aia Hiki Mai
- Alasdair à Gleanna Garadh
- Aloha Ka Manini
- An Bagong Tipan ò Testamento nin cagurangnan tang Jesu-Cristo na nalalagdaan can magña evangelio asin magña gawe nin magña apostoles
- An Bagong Tipan ò Testamento nin cagurangnan tang Jesu-Cristo na nalalagdaan can magña evangelio asin magña gawe nin magña apostoles/1
- An Bagong Tipan ò Testamento nin cagurangnan tang Jesu-Cristo na nalalagdaan can magña evangelio asin magña gawe nin magña apostoles/10
- An Bagong Tipan ò Testamento nin cagurangnan tang Jesu-Cristo na nalalagdaan can magña evangelio asin magña gawe nin magña apostoles/2
- An Bagong Tipan ò Testamento nin cagurangnan tang Jesu-Cristo na nalalagdaan can magña evangelio asin magña gawe nin magña apostoles/3
- An Bagong Tipan ò Testamento nin cagurangnan tang Jesu-Cristo na nalalagdaan can magña evangelio asin magña gawe nin magña apostoles/4
- An Bagong Tipan ò Testamento nin cagurangnan tang Jesu-Cristo na nalalagdaan can magña evangelio asin magña gawe nin magña apostoles/5
- An Bagong Tipan ò Testamento nin cagurangnan tang Jesu-Cristo na nalalagdaan can magña evangelio asin magña gawe nin magña apostoles/6
- An Bagong Tipan ò Testamento nin cagurangnan tang Jesu-Cristo na nalalagdaan can magña evangelio asin magña gawe nin magña apostoles/7
- An Bagong Tipan ò Testamento nin cagurangnan tang Jesu-Cristo na nalalagdaan can magña evangelio asin magña gawe nin magña apostoles/8
- An Bagong Tipan ò Testamento nin cagurangnan tang Jesu-Cristo na nalalagdaan can magña evangelio asin magña gawe nin magña apostoles/9
- An Bagong Tipan ò Testamento nin cagurangnan tang Jesu-Cristo na nalalagdaan can magña evangelio asin magña gawe nin magña apostoles/i
- An Konstitusyon Kan Republika Kan Pilipinas
- An Konstitusyon Kan Republika Kan Pilipinas/1
- An Konstitusyon Kan Republika Kan Pilipinas/2
- An Konstitusyon Kan Republika Kan Pilipinas/3
- An Konstitusyon Kan Republika Kan Pilipinas/4
- An Konstitusyon Kan Republika Kan Pilipinas/5
- An Konstitusyon Kan Republika Kan Pilipinas/6
- An Konstitusyon Kan Republika Kan Pilipinas/7
- An Lon Dubh
- Ang Aklat ng Awit ng Tatlong Kabataan
- Ang Aklat ng Eclesiastico, Karunungan ni Jesus, Anak ni Sirac
- Ang Aklat ng Exodo
- Ang Aklat ng Genesis
- Ang Aklat ng Karunungan ni Solomon
- Ang Aklat ng mga Awit
- Ang Aklat ng mga Jubileo
- Ang Aklat ng mga Kawikaan
- Ang Aklat ni Baruc
- Ang Aklat ni Bel at ang Dragon
- Ang Aklat ni Daniel
- Ang Aklat ni Enoc
- Ang Aklat ni Ester (Griego)
- Ang Aklat ni Habakuk
- Ang Aklat ni Hagai
- Ang Aklat ni Jonas
- Ang Aklat ni Susana
- Ang Aklat ni Tobit
- Ang Ebanghelyo ayon kay Juan
- Ang Ebanghelyo ayon kay Lucas
- Ang Ebanghelyo ayon kay Marcos
- Ang Ebanghelyo ayon kay Mateo
- Ang Ikalawang Sulat ni Pablo sa mga Taga-Corinto
- Ang Ikatlong Sulat ni Juan
- Ang Lalaki’t Babae Kung Umibig
- Ang Panalangin ni Manases
- Ang Sulat ni Jeremias
- Ang Sulat ni Judas
- Ang Sulat ni Santiago
- Ang Unang Aklat ni Esdras
- Ang Unang Sulat ni Juan
- Ang Unang Sulat ni Pablo kay Timoteo
- Arrane Ashoonagh Vannin
- Awit 151 (Salmo 151)
- Ayiti Cheri
B
- Bareta dapit can Bulcan Mayong sa Albay can Junio de 1897
- Bareta dapit can Bulcan Mayong sa Albay can Junio de 1897/2
- Bareta dapit can Bulcan Mayong sa Albay can Junio de 1897/3
- Bareta dapit can Bulcan Mayong sa Albay can Junio de 1897/4
- Bareta dapit can Bulcan Mayong sa Albay can Junio de 1897/5
- Basahon sa mga balak
- Bean Torrach, fa Tuar Broide
- Beautiful Kahana
- Binolös no so badik
- Bäm Hontertstreoch
C
H
- Haere Ra
- Hanohano E
- Hanohano Hanalei
- Hare Sa Sako Pagdoot
- Hare Sa Sako Pagdoot/1
- Hare Sa Sako Pagdoot/2
- Hawaiian Mother's Lullaby
- Hawaiʻi Aloha
- He Aloha Nō ʻO Honolulu
- He Inoa no Harriet Kulani D. Burgess
- He Inoa no ka Ahahui o na Mamakakaua
- He Inoa no Kalaninuiahilapalapa
- He Inoa no Marie Kapiolaolehua D. Brown
- He Potiki Mo Wharaurangi
- He Puru Taitama
- He Tangi te Kiwi
- He Wehi Kaulana no ka Lahui
- He Wehi no ka Lahui
- Template:Header
- Template:Header/doc
- Hibik ng Pilipinas sa Inang Espanya
- Hilo March
- Histoire des Alpes - Storia delle Alpi - Geschichte der Alpen (1997)
- Histoire des Alpes - Storia delle Alpi - Geschichte der Alpen (1997)/English summaries
- Historia can vida nin siete infantes na magna aqui ni Busto de Lara
- Historia can vida nin siete infantes na magna aqui ni Busto de Lara/1
- Historia can vida nin siete infantes na magna aqui ni Busto de Lara/2
- Historia can vida nin siete infantes na magna aqui ni Busto de Lara/3
- Historia can vida nin siete infantes na magna aqui ni Busto de Lara/4
- Hiʻilawe
- Honolulu Aina Kupua
- Hula O Makee
- Hālona
I
- Ibong Adarna
- Iesu Me Ke Kanaka Waiwai
- Ihre galanten Abenteuer
- Ihre galanten Abenteuer/1
- Il nar
- Il profet
- Il viandant
- Il-Kantilena
- Ils stemprads
- Imi Au Ia ʻOe
- Ina larma ed in surrir
- Inghean an Cheannaidhe
- Internacionála
- Internasjonalen
- Is Scíth Mo Chrob ón Scríbainn
- ISO code "tok" is accepted. sina ale li pona!
- Iā ʻOe E Ka Lā E ʻAlohi Nei
J
- Jesus Maria letter (1651)
- Jesus Maria letter (1651)/original transcription
- Ji Wayā Lā Lachhi Maduni
- Ji-rega kron
- Jiel Hebe
- Jipul se voöp
- Jv/Alkitab/Jansz/Éfesoes
- Język Polski Rocznik 1/Najdawniejszy Traktat o Ortografii Polskiej
- Język Polski Rocznik 1/O pisowni -ym, -em w narzędniku i miejscowniku l. p.
K
- Ka Lanakila o Hawaii
- Ka Makani Kāʻili Aloha
- Ka Moaʻe
- Ka Naʻi Aupuni
- Ka Uʻi Kaulana O Ka Uhiwai
- Kalamaʻula
- Kanid lulula
- Kansainvälinen
- Kaore te Aroha e Huri
- Kaore te Aroha Mohukihuki
- Karaj Awazy/1931/1/Sirg'en małach
- Karu Karu
- Kaulana Nā Pua
- Kaʻahumanu
- Kaʻauwila
- Kaʻena
- Ke Ala Tuberose
- Ke Aloha Aina
- Ke Aloha o Kawekiulani
- Ko Maka Palupalu
- Krievijas PFSR kriminālkodeksa 58. pants
- Kupa Landing
- Kāore Hoki Te Mānukanuka
L
- L'annunziader
- Laimi
- Lanakila ʻIaukea
- Leabhar na Polainne/1
- Leabhar na Polainne/2
- Leabhar na Polainne/3
- Leabhar na Polainne/8
- Lei Aloha
- Lei Ana Au I Ke Aloha O Kāua
- Lei Loke o Kawika
- Lei No Kaiulani
- Lei Ohaoha
- Lei Poni Mōʻī
- Letter from the Apalachee chiefs to the King of Spain (1688)
- Letter from the Timucua chiefs to the King of Spain (January 28, 1688)
- Ley de Derechos Civiles de Puerto Rico
- Liliʻu Ē
- Lipu monsuta/mun monsuta
- Lipu monsuta/uta monsuta
- Lit e tikäl (1)
- Lit e tikäl (2)
- Lomöp