Page:The Lord’s prayer in five hundred languages.pdf/165

This page has not been proofread.

IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.

TABELE. See SINTABELE.


TAGALOG. (Philippines.)

Amá namin na sumasa manḡa lanḡit ca, Sambahín nauâ ang panḡalan mo. Pumarito ang caharían mo: Gauín nauâ ang iyong calooban, cung paano sa lanḡit, ay gayón din namán sa lúpà. Ibigáy mo sa amin nḡayón ang aming canin sa aráo-árao. At ipatauad mo sa amin ang aming manḡa utang, para namán nang pagpapatauad namin sa nanḡág cacautang sa amin. At huág mo camíng ipasoc sa tucsó, at sacâ iligtás mo camí sa masamâ; Sa pagcá,t, iyo ang caharían at ang capangyaríhan at ang caloualhatìan magpacailán man. Amén.


TAHITIAN. (Society Islands.)

E to matou Metua i te ao ra, ia raa to oe ioa. Ia tae to oe ra hau. Ia haapao hia to oe hinaaro i te fenua nei, mai tei te ao atoa na. Homai i te maa e au ia matou i teie nei mahana. E faa ore mai i ta matou hara, mai ia matou atoa e faa ore i tei hara ia matou nei. E eiaha e faarue ia matou ia roohia noa hia e te ati, e faa ora râ ia matou i te ino. No oe hoi te hau, e te mana, e te hanahana, e a muri noa 'tu. Amene.


TAI-CHOW. (Chek-kiang Prov., China.)

(Colloquial.)

Ngô-he Ah-pang ze t'in-zông, dæn-nyün 'en-kyi tseng-kying Ng-keh ming-deo: dæn-nyün Ng-keh koh we le: dæn-nyün Ng-keh ts-i we tso-zing, ze di-'o ziang ze t'in-zông. Iao ky'üoh keh k'eo-liang kying-nying s-peh ngô-he. Sô-gao ngô-he ze, ziang ngô sô bih-nying teh-ze ngô-he ih-yiang-keh. Feh iao peh ngô-he tseo-tsing mi-'ôh, iao kyiu ngô-he c'ih hyüong-ôh; ing-yü koh-veng teh neng-kön teh yüong-wa, tao si-si-de-de tu z Ng-keh. Ô-meng.

145