Stanças sobre la mòrt dau General Foy

Stanças sobre la mòrt dau General Foy
by Charles Toene Ravèl
poèma escriut per la mòrt de Maximilien Sébastien Foy, òme politic francés anti-monarquista.


Dins mon verdèir una paubra tortarèla
Plengèt son sòrt.
Iu l'escotave : ausissèi una novèla
Quo-èra una mòrt !
Ailàs ? z-ai dit, qu'es quo dònc dins la tèrra5
Qu'es descendut ?
Ailàs ! z-a dit un grand òme de guèrra
Que z-èm perdut !!!
Le z-èm perdut ! qu'aquel còp m'es sensible
Dins le coret;10
Ne mangèt pus despuèi 'quel jorn tarrible,
Ne'n perirai.
Quo-èra una guerrèir qu'an mai de vint campanhas,
Begut son sang;
Qu'aviá passat ribèiras 'bei montanhas15
La mer autant.
Un biau parlur que davant la tribuna
Teniá los dreits
Daus païsans e de la demei auna
De tot obrèir20
A se pensar que fasiá tant gloera
De nòstre ben,
Qu'aviá tant fait, tant dit, dins son Armoera
i-Aul n'aviá ren.
De Belizaire quo-es ben le grand imatge25
De paubretat,
E de Baiard daus quartèir dau coratge,
Fai veritat.
Le rossinhòl, quand bada la corniòla,
Ren de pus biau :30
Tau z-èra Foy, quand preniá la paraula,
Tau Mirabeau.
Un compliment per 'quel grand personatge
z-Es reservat,
Triste iu segrai, per trobar 'quel biau gatge,35
'Quel bòrd lievat
Après le freid alòr que la verdura,
Embei las flors,
D'un biau mantèl envorpan la natura
Tot a l'entorn;40
Culhirai pas dins le riche pertèrra
Le lis que pren,
Ni la narcissa estadida en sa glòira
Que meurt sus pès.
Mas si trobave una aimabla immortèla,45
Un laurièr vèrd;
Quauque pompon, la grenada fidèla
Quau bravar l'aer.
D'aquelas flors teissariá una corona.
Foy, lèva-te;50
'Quí le boquet qu'un Auvernhat de dona
De bona fe;
Iu me'n 'niriá dins le bòsc solitari,
E per 'quel prat,
Cherchar 'quel Dieu, 'quel blondenc volontari,55
D'èime siuprat,
Benliau son fuòc eschandriá ma tèsta
Coma un fogèir :
Iu tirariá benliau de ma museta
'Quel aer bergèir :60
Ailàs! Ailàs! iu z-ai perdut ma garda!
Anhèls veluts;
Biala, biala d'un sostien z-ai fait parta,
Foy n'i z-es pus.
Fariá purar 'tas las nimfas umidas65
Dau riu charmant;
L'ecò 'niriá per las còstas rapidas
Ne'n faire autant.
Benliau le vent tot dau lòng de la Seina
z-O bofariá;70
Benliau, après la citat paresiana
Ne'n parlariá.
Foy, brave Foy, receba 'quel omatge
D'un Auvernhat,
Que te parla d'un indinhe lingatge,75
D'un cuer manhac :
Vuèlhon los ciaus recèbre ta granda ama,
Mas los Francés
Te puraràn jusca darrèira larma
D'un grand regret.80