Epistola al Colossenses Capitulo 2

 1 Pois que io desidera que vos sape qual ardue combatto io sustene pro vos e pro 
   illes de Laodicea e pro tote illes qui non ha vidite mi facie;
 
 2 a fin que lor cordes sia confortate, unite in le caritate, e inricchite del 
   plenitude del intelligentia, pro attinger le complete cognoscentia del mysterio de Deo, id est, Christo:

 3 in qual, tote le thesauros del saper e del cognoscentia es occultate.

 4 Isto io dice, a fin que nemo vos decipe con parolas seducente;

 5 perque, nonobstante io sia absente de persona, io es con vos in spirito, 
   gaudente e mirante vostre ordine e le constantia de vostre fide in Christo.

 6 Como dunque vos ha recipite Christo Jesus le Senior, assi cammina unite a ille, 

 7 essente radicate e edificate in ille e confirmate in le fide, como 
   vos esseva inseniate, e abundante semper, in actiones de gratias.

 8 Attention que nemo face de vos preda, con le philosophia e con vanitates 
   fraudulente secundo le traditiones del homines e del rudimentos del mundo, e non secundo Christo;

 9 pois que in ille habita corporalmente le plenitude del deitate,

10 e in ille vos es complete. Ille es le capite de omne principato e de omne potestate;

11 in ille vos esseva etiam circumcidite con un circumcision non facite 
   per mano de homine, sed con le circumcision de Christo, que consiste 
   in le spoliamento del peccatos del corpore de carne:

12 con ille sepelite in le baptismo, e con ille resuscitate mediante le fide
   in le poter de Deo qui ha resuscitate [Jesus] ab le mortos.

13 E a vos, qui esseva morte in vostre peccatos e in le incircumcision de
   vostre carne, ille vos ha vivificate, habente perdonate tote vostre peccatos,

14 habente cancellate le acto accusator contra vos; affigente lo in le cruce;

15 e habente spoliate le principatos e le potestates e publicamente de illes 
   triumphante mediante le cruce.

16 Nemo dunque vos debe judicar per le mangiar o biber, o per le festas, 
   o per le novilunios o per le sabbatos,

17 que es umbra de cosas futur; sed le corpore es de Christo.

18 Nemo vos defrauda de vostre premio con pretexto de humilitate e culto del angelos, 
   re cosas que non ha vidite, inflate del vanitate de su mente carnal,

19 e non tenente se al Capite, ab le qual tote le corpore, ben fornite e 
   organisate per le juncturas e articulationes, continua crescente in Deo.

20 Si vos esseva morte con Christo pro le rudimentos del mundo, perque, 
   dunque vos submitte vos ancora, como si vos viveva in le mundo, a preceptos como:

21 Non toccar, non degustar, non manear?

22 (tote iste cosas es destinate a perir con le uso), secundo le commandamentos 
   e doctrinas del homines.

23 Tal cosas ha, in veritate, reputation de sapientia in culto voluntario, 
   de humilitate, e de austeritate in le corpore; sed illos non ha alcun 
   valor e serve sol a satisfacer le carne.

1 2 3 4


Indice Mat Mar Luc Joh Act Rom 1Co 2Co Gal Eph Php Col 1Th 2Th 1Ti 2Ti Tit Phm Heb Jac 1Pe 2Pe 1Jo 2Jo 3Jo Jud

Rev