Últimos momentos de Jovellanos
POESÍA QUE OBTUVO EL PREMIO DE LOS VECINOS DE
PUERTO DE VEGA, EN LOS JUEGOS FLORALES DE GIJÓN,
al inagurarse la estatua de aquel célebre asturiano
el 6 de Agosto de 1891.
LEMA:
¿ CANTÓ LA CORUXA ?... SIÑAL DE MORTE
I
Pa ser un' aldeína
ye un Llóndres casi 'l portiquín de Vega,
como 'n Iléngua devina
dixo el gran Campoamor; y una maniega
de rosquíes y ablanes,
y utra de ñisos, y de figos ciento,
diera yo, si les xanes
me lleváran á Vega nun momento.
¡ Qué bien m' afayaría,
recostáu nel campo d' Atalaya,
viendo, día tras día,
arrellumar les cásqueras 'na playa
Arriba 'l cielu puru,
abaxu, mar de tempestá y horrores,
d' un lláu, pinar escuru,
de l' utru, cases blanques entre flores...
Vega, que ñacer viera
al sábiu y arrogante Marcenado,
por más que ya 'scaeciera
como siempre 'scaéz tóo lo pasado;
Vega, que tién memoria
de Perez Villamil, so fíu, que cuando
d' il fala, diz l' hestoria:
¡ fo meyor español qu' el Rey-Fernando !
Vega, que ye l' aldea
qu' oyó nel mundo la primer dolora,
porqu' allí Dorotea
conoció, pequeñín, al que la llora;
Vega, siempre nombrada
entre tóos los llugares asturianos,
dende la malfadada
morte del gran menistru Xovellanos !….
Apar' aquí, y medita:
morte dixe, y non tal: muerre' aquel home
que tién alma precita,
ó fó un Don Náide que la tierra cóme;
mas el que ye pergüenu
y de céncia y vertú trái cometiva,
Dios lu acoye 'n so senu,
y el mundu álzai i 'estáutes pa que viva !
II
Fó un maltíriu la vida
d' esti gran xixonés: duru trabayu,
pe la patria querida,
fasta 'sprimir el célebro y el cuayu.
Cuando maestru, enseña;
cuando xuez, dános reuta la xosticia,
firme com' una peña,
sin pasión qu' lu torcia, nin cobícia;
cuando poeta, canta
al bien y á la vertú: si 'l vicio topa,
fieru, la voz llevanta
y frañe, cual batán que frañe 'stopa;
Menistru, da la paga,
que non tien más, pa la Riál Facienda !...
¿ U 'stá quien hoy lo faga ?
¿ U quien hoy no 'mpapiella de fachenda ?
El rey, y los llambiones
de la vera, tratárunlu á lo perru,
pagando 'stas aiciones
de céncia y llealtá con el destierru.
Extrañáu dos veces
pe la traición y pe la 'nvidia fuera,
saborgando tristeces
el qu' amor y rispeto mereciera....
Fasta xugó 'l venenu
nista intriga de mal y de rincores,
que siempre sufre el güeno
nel mundo, y tienen suerte los piores !
Soldáos y aguaciles
atrápenlu 'n Xixón, y, en sin procesu,
como á Dios los xentiles,
arránquenlu de casa y sale presu !
Y llévenlu, y camina...
non sabe si al destíerru si á la forca,
fasta q' el viaxe fina
núna cárcel-convento de Mallorca.
¡Probitínl Bon calváriu
va pasar nesa triste fortaleza !…..
pero aquel presidáriu
espera, estudia, sufre, calla y reza.
Y mientre sufre llora
fasta quedáse ciegu col disgusto,
que ya non hay agora
quien salg' al tanto de lo bono y xusto.
Siete años llevó ansina,
que siete siglos de maltiriu fueron;
y en hora bien mezquina
la santa llibertá i-degolvieron.
Era l' hora ´n qu' España,
esfamiá, sin arrimo y per sorpresa,
cayó baxo la saña
y les garres del áliga francesa.
Hora, llibertá triste,
que diz al vieyu lo que más lu abate:
« De pena non morriste...?
¡ Que la vergüenza, entóncenes, te mate » !
III
Ansiosu ya de calma,
güelve 'l sabio á Xixón, porqu' al bon fíu
siempre refresca 'l alma
el llar paternu, anque se tope fríu.
¡ So casa !... Al véla, llora !
De remembranzas d' utra edá pasada
tienla llena, anqu' agora
l' alcuentre probe, triste y desolada !
Nélla renaz el vieyu
y llora d' allegría, filu á filu.
Pa cuando cierre 'l güeyu
tien ya un rincón onde morrer tranquilu !
Mas qué poquiñín dura
la dicha nesti mundo ! A los tres meses,
fierus, como gafura
doliente, á Xixón güelven los franceses.
Y con ellis la muerte,
la deshonra, les llágrimes, la fame...
que ya 'l áliga fuerte,
más qu´ áliga imperial, ye cuervo infame.
Peliar... llocura fora;
morrer, si á rixu vamos, morrería;
pero matas' agora,
que sufre la nación, fos cobardía !
Fuxir é bon conseyu:
nel puerto 'spera el bergantín Volante,
y embarca 'l probe vieyu
y el barco va con Dios... y ¡ Dios delante !
Pero ¡ recóime ! nunca
xera como 'sta vióse, que encrespáo
el mar, brama, retrunca,
y quier comes' el barco y el barcáo !
Va d´ abismo 'n abismo,
sin rumbo 'l bergantín, y non paece
sinón qu' hasta el mar mismo
al grande Napolión quier y obedece !
Como de Dios no estaba,
que náide muerr' fasta que l' hora llega,
el bergantín acaba
por arribar al portiquín de Vega.
Caer nel mar, ye caída
de morte y soledá, -¡ Virxen clemente !
que s' acabe mió vida
ú top' un canto pa posar la frente ! -
IV
D. Gaspar, como digo,
pintó en Vega, llorando d' allegría,
y allí topó un amigo
francu y lleal, como él lo merecía.
Yera D. Antón Trelles,
Siñor de ca de la Roxil, fincau
con pueblos y cuadrielles,
y noble prencipal del Prencipau.
Y si llocu paéce
de gozu D. Gaspar, non m' oya 'l diañu
si Trelles n' alloquece,
viendo á aquel en so casa y en sin dañu.
Ansí, por escondido
camín, al triste so consuelo i-llega;
que ye refrán sabido
qu' anqu' apierte bien Dios, non nus afuega.
V
Pero el cuerpu ye planta
que ñaz, y crez, y espiga, y seca y muerre;
y la morte, qu' espanta,
tién pies y áles, y 'snala si non cuerre.
La morte ye 'I misterio !
¿U' stá? ¿Quién ye?... Va callandín, y fiere
y... hála pal ceminterio !...
Y á ferir más... á aquel que non la 'spere !...
¡ O llabor maldecida,
-si matar ye llabor !-Diz qu' é una renta
que, por gociar la vida
paga 'l home, pos ñaz con esa cuenta...
Mas ¿ quién de góciar fala,
si hay quién ñaz pa sofrir la vida 'ntera,
y paga so alcabala
como si la tristez non conociera !
¡ Misterio ! El caso é caso
que da bien que pensar !... Vivo sofriendo,
tropiezo á cada paso….
y la morte paéz qu' está durmiendo;
pero so ricu y fuerte
amanso á los soberbios... con cebera,
y á lo meyor, la muerte
vien mandáme que vaya á la güesera !
Y hay que dir sin rescate,
y aterrecer á dir fora llocura !...
Cuando á ún la pena abate
ye un atayo de paz la sepoltura !
Y si pa la tristeza
vive, como viviera Xovellanos,
¡ mialma ! el descanso empieza
cuando la morte pon sobr' él las manos.
¡ La morte ! Bien cerquina
tienla el güen Don Gaspar, que nel costáu
siente como una 'spina
que i-tién tóo el pecho atarazáu.
Paéz qu' é una culiébre
que se i-enrosc' al corazón, subiendo,
con llapáes de fiebre,
y va la lluz del alma 'scureciendo.
En ca Trelles, rodiaron
l' amistá y el dolor so cama triste;
y el batallar miraron
del mal que fier' y el vieyu que resiste.
Tufo, el perrín, llanxía,
inquieto, ansioso, como si acertáse
qu' era el mal quien vencía,
ó vahos de morte 'I probe respirase !
Corrió la voz, les males
nueves dan güelt' al mundo nun momento,
cual si tovieran ales
ó própios alcontrasen en el viento.
Y en Navia, como 'n Vega,
saben qu' el probe sufre atroz maltíriu,
y saben que s' afüega,
y saben que desbárria nel delíriu.
Tocó 'n Santa Marina
la campana... ¡ Dios vien ! El mal apura,
non tópen melecina
y Ilévai I' unción el siñor cura.
El pueblo alluma y reza,
y atristayáu, en tientes arrepara
les sombres de tristeza,
que ñublen ya del gran Xovín la cara.
-Non tién ígua; -una bruxa
de vieya, dixo:-Don Gaspar ye muertu,
que cantó la coruxa
nel pinar... y ví Iluces en el güertu !-
Y el iIlustre doliente
viendo que ya llegó su postrer día,
baxó un poquín la frente,
rindióse y espiró, en sin angonía !!!
VI
So nome fo á l' hestoría:
so alma nel ciel' un anxel acaricia,
que Dios prémia na gloria
al que muncho padez pe la xosticia !!!
Oviedo-Mayo-1891.
This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago. |