Últimos momentos de Jovellanos

Últimos momentos de Jovellanos (1925)
by Bernardo Acevedo y Huelves
304962Últimos momentos de Jovellanos1925Bernardo Acevedo y Huelves

POESÍA QUE OBTUVO EL PREMIO DE LOS VECINOS DE
PUERTO DE VEGA, EN LOS JUEGOS FLORALES DE GIJÓN,
al inagurarse la estatua de aquel célebre asturiano
el 6 de Agosto de 1891.

LEMA:
¿ CANTÓ LA CORUXA ?... SIÑAL DE MORTE

I
Pa ser un' aldeína
ye un Llóndres casi 'l portiquín de Vega,
como 'n Iléngua devina
dixo el gran Campoamor; y una maniega
de rosquíes y ablanes,
y utra de ñisos, y de figos ciento,
diera yo, si les xanes
me lleváran á Vega nun momento.
¡ Qué bien m' afayaría,
recostáu nel campo d' Atalaya,
viendo, día tras día,
arrellumar les cásqueras 'na playa
Arriba 'l cielu puru,
abaxu, mar de tempestá y horrores,
d' un lláu, pinar escuru,
de l' utru, cases blanques entre flores...
Vega, que ñacer viera
al sábiu y arrogante Marcenado,
por más que ya 'scaeciera
como siempre 'scaéz tóo lo pasado;
Vega, que tién memoria
de Perez Villamil, so fíu, que cuando
d' il fala, diz l' hestoria:
 ¡ fo meyor español qu' el Rey-Fernando !
Vega, que ye l' aldea
qu' oyó nel mundo la primer dolora,
porqu' allí Dorotea
conoció, pequeñín, al que la llora;
Vega, siempre nombrada
entre tóos los llugares asturianos,
dende la malfadada
morte del gran menistru Xovellanos !….
Apar' aquí, y medita:
morte dixe, y non tal: muerre' aquel home
que tién alma precita,
ó fó un Don Náide que la tierra cóme;
mas el que ye pergüenu
y de céncia y vertú trái cometiva,
Dios lu acoye 'n so senu,
y el mundu álzai i 'estáutes pa que viva !

 II
Fó un maltíriu la vida
d' esti gran xixonés: duru trabayu,
pe la patria querida,
fasta 'sprimir el célebro y el cuayu.
Cuando maestru, enseña;
cuando xuez, dános reuta la xosticia,
firme com' una peña,
sin pasión qu' lu torcia, nin cobícia;
cuando poeta, canta
al bien y á la vertú: si 'l vicio topa,
fieru, la voz llevanta
y frañe, cual batán que frañe 'stopa;
Menistru, da la paga,
que non tien más, pa la Riál Facienda !...
¿ U 'stá quien hoy lo faga ?
¿ U quien hoy no 'mpapiella de fachenda ?
El rey, y los llambiones
de la vera, tratárunlu á lo perru,
pagando 'stas aiciones
de céncia y llealtá con el destierru.
Extrañáu dos veces
pe la traición y pe la 'nvidia fuera,
saborgando tristeces
el qu' amor y rispeto mereciera....
Fasta xugó 'l venenu
nista intriga de mal y de rincores,
que siempre sufre el güeno
nel mundo, y tienen suerte los piores !
Soldáos y aguaciles
atrápenlu 'n Xixón, y, en sin procesu,
como á Dios los xentiles,
arránquenlu de casa y sale presu !
Y llévenlu, y camina...
non sabe si al destíerru si á la forca,
fasta q' el viaxe fina
núna cárcel-convento de Mallorca.
¡Probitínl Bon calváriu
va pasar nesa triste fortaleza !…..
pero aquel presidáriu
espera, estudia, sufre, calla y reza.
Y mientre sufre llora
fasta quedáse ciegu col disgusto,
que ya non hay agora
quien salg' al tanto de lo bono y xusto.
Siete años llevó ansina,
que siete siglos de maltiriu fueron;
y en hora bien mezquina
la santa llibertá i-degolvieron.
Era l' hora ´n qu' España,
esfamiá, sin arrimo y per sorpresa,
cayó baxo la saña
y les garres del áliga francesa.
Hora, llibertá triste,
que diz al vieyu lo que más lu abate:
« De pena non morriste...?
¡ Que la vergüenza, entóncenes, te mate » !

III
Ansiosu ya de calma,
güelve 'l sabio á Xixón, porqu' al bon fíu
siempre refresca 'l alma
el llar paternu, anque se tope fríu.
¡ So casa !... Al véla, llora !
De remembranzas d' utra edá pasada
tienla llena, anqu' agora
l' alcuentre probe, triste y desolada !
Nélla renaz el vieyu
y llora d' allegría, filu á filu.
Pa cuando cierre 'l güeyu
tien ya un rincón onde morrer tranquilu !
Mas qué poquiñín dura
la dicha nesti mundo ! A los tres meses,
fierus, como gafura
doliente, á Xixón güelven los franceses.
Y con ellis la muerte,
la deshonra, les llágrimes, la fame...
que ya 'l áliga fuerte,
más qu´ áliga imperial, ye cuervo infame.
Peliar... llocura fora;
morrer, si á rixu vamos, morrería;
pero matas' agora,
que sufre la nación, fos cobardía !
Fuxir é bon conseyu:
nel puerto 'spera el bergantín Volante,
y embarca 'l probe vieyu
y el barco va con Dios... y ¡ Dios delante !
Pero ¡ recóime ! nunca
xera como 'sta vióse, que encrespáo
el mar, brama, retrunca,
y quier comes' el barco y el barcáo !
Va d´ abismo 'n abismo,
sin rumbo 'l bergantín, y non paece
sinón qu' hasta el mar mismo
al grande Napolión quier y obedece !
Como de Dios no estaba,
que náide muerr' fasta que l' hora llega,
el bergantín acaba
por arribar al portiquín de Vega.
Caer nel mar, ye caída
de morte y soledá, -¡ Virxen clemente !
que s' acabe mió vida
ú top' un canto pa posar la frente ! -

IV
D. Gaspar, como digo,
pintó en Vega, llorando d' allegría,
y allí topó un amigo
francu y lleal, como él lo merecía.
Yera D. Antón Trelles,
Siñor de ca de la Roxil, fincau
con pueblos y cuadrielles,
y noble prencipal del Prencipau.
Y si llocu paéce
de gozu D. Gaspar, non m' oya 'l diañu
si Trelles n' alloquece,
viendo á aquel en so casa y en sin dañu.
Ansí, por escondido
camín, al triste so consuelo i-llega;
que ye refrán sabido
qu' anqu' apierte bien Dios, non nus afuega.

V
Pero el cuerpu ye planta
que ñaz, y crez, y espiga, y seca y muerre;
y la morte, qu' espanta,
tién pies y áles, y 'snala si non cuerre.
La morte ye 'I misterio !
¿U' stá? ¿Quién ye?... Va callandín, y fiere
y... hála pal ceminterio !...
Y á ferir más... á aquel que non la 'spere !...
¡ O llabor maldecida,
-si matar ye llabor !-Diz qu' é una renta
que, por gociar la vida
paga 'l home, pos ñaz con esa cuenta...
Mas ¿ quién de góciar fala,
si hay quién ñaz pa sofrir la vida 'ntera,
y paga so alcabala
como si la tristez non conociera !
¡ Misterio ! El caso é caso
que da bien que pensar !... Vivo sofriendo,
tropiezo á cada paso….
y la morte paéz qu' está durmiendo;
pero so ricu y fuerte
amanso á los soberbios... con cebera,
y á lo meyor, la muerte
vien mandáme que vaya á la güesera !
Y hay que dir sin rescate,
y aterrecer á dir fora llocura !...
Cuando á ún la pena abate
ye un atayo de paz la sepoltura !
Y si pa la tristeza
vive, como viviera Xovellanos,
¡ mialma ! el descanso empieza
cuando la morte pon sobr' él las manos.
¡ La morte ! Bien cerquina
tienla el güen Don Gaspar, que nel costáu
siente como una 'spina
que i-tién tóo el pecho atarazáu.
 Paéz qu' é una culiébre
que se i-enrosc' al corazón, subiendo,
con llapáes de fiebre,
y va la lluz del alma 'scureciendo.
En ca Trelles, rodiaron
l' amistá y el dolor so cama triste;
y el batallar miraron
del mal que fier' y el vieyu que resiste.
Tufo, el perrín, llanxía,
inquieto, ansioso, como si acertáse
qu' era el mal quien vencía,
ó vahos de morte 'I probe respirase !
Corrió la voz, les males
nueves dan güelt' al mundo nun momento,
cual si tovieran ales
ó própios alcontrasen en el viento.
Y en Navia, como 'n Vega,
saben qu' el probe sufre atroz maltíriu,
y saben que s' afüega,
y saben que desbárria nel delíriu.
Tocó 'n Santa Marina
la campana... ¡ Dios vien ! El mal apura,
non tópen melecina
y Ilévai I' unción el siñor cura.
El pueblo alluma y reza,
y atristayáu, en tientes arrepara
les sombres de tristeza,
que ñublen ya del gran Xovín la cara.
-Non tién ígua; -una bruxa
de vieya, dixo:-Don Gaspar ye muertu,
que cantó la coruxa
nel pinar... y ví Iluces en el güertu !-
Y el iIlustre doliente
viendo que ya llegó su postrer día,
baxó un poquín la frente,
rindióse y espiró, en sin angonía !!!

  VI
So nome fo á l' hestoría:
so alma nel ciel' un anxel acaricia,
que Dios prémia na gloria
al que muncho padez pe la xosticia !!!

Oviedo-Mayo-1891.


This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.