Апостол (1939)
Pierre-Jean de Béranger (1780 - 1857), translated by Куратов Ӧльӧш Вань
Pierre-Jean de Béranger (1780 - 1857)335881Апостол1939Куратов Ӧльӧш Вань

— Кытчӧ, Павел? — «Войтыръяслы
Выль кыв енлысь висьтавны».
— Кокъяссьыд вир петӧ... Часлы,
Колӧ тэныд шойччыны.
— Оз ков; муна войтыръяслы
Выль кыв енлысь висьтавны.

— Кытчӧ, Павел? — «Йӧзлы шуны:
Мортлы морт мед лоас вок!»
— Кӧсъян ритор ним тась нуны?
Академияӧ лок.
— Оз ков; муна йӧзлы шуны:
Мортлы морт мед лоас вок!

— Кытчӧ, Павел? — «Грездъясланьӧ
Нуа бур кыв; йӧз сэн бур...»
— Туй вылад бандитъяс... Шань-ӧ?
Эськӧ тигр вылӧ м’оз сюр...
— Ог тӧд; муна грездъясланьӧ,
Нуа бур кыв; йӧз сэн бур...

— Кытчӧ, Павел? — «Каръяс шӧрӧ
Веськӧдавны сьӧлӧмъяс».
— Карса мичаа пыр сӧрӧ,
Веськыд мортӧс сералас...
— Ог тӧд; муна каръяс шӧрӧ
Веськӧдавны сьӧлӧмъяс.

— Кытчӧ, Павел? — «Гӧльяс дінӧ
Шуны: ыджыд ӧти ен!»
— На паныд, тэ арталін-ӧ?
Вынаясӧс лэптан сэн.
— Ог кыв; муна гӧльяс дінӧ
Шуны: ыджыд ӧти ен!

— Кытчӧ, Павел? — «Полысь вокъяс
Такӧдӧмӧс корӧны».
— Чӧв! Да асьтӧ арлыд, шогъяс
Эз ӧмӧй на жугӧдны?
— Ог кыв; муна — полысь вокъяс
Такӧдӧмӧс корӧны.

— Кытчӧ, Павел? — «Войтыр рамӧсь,
Панъяс горшӧсь! — горӧктны».
— Войтыр ки тыр фимиамысь
Авгуръяслы сетасны.
— Римӧ муна: Войтыр рамӧсь,
Панъяс горшӧсь! — горӧктны.

— Кытчӧ, Павел? — «Судӧ; сэтчӧ
Колӧ пыртны веськыдлун».
— Сёрнит небыда сэн, сетчы,
Мед зэв мыждӧмӧн он мун.
— Ог ме чуклясь судын; сэтчӧ
Колӧ пыртны веськыдлун.

— Кытчӧ, Павел? — «Дзор юр нуны
Плака вылӧ лоис мем».
— Повзьышт; тэныд рам кыв шуны,
Нюжӧдасны зарни нэм.
— Сідзи сиӧм: дзор юр нуны
Плака вылӧ лоис мем.

— Кытчӧ? — «Ойбыртны мем райын
Менам сьӧкыд удж серти».
— Йӧзӧс велӧдін тэ тайӧн
Овны-й кувны кыдз. Прӧсти!
— Муна ойбыртны ме райын
Менам сьӧкыд удж серти.

  This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:
This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.
Translation:
This work is in the public domain in Russia according to article 6 of Law No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006; the Implementation Act for Book IV of the Civil Code of the Russian Federation:
  • its creator didn't fight or work for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 70-year protection term is applied;
  • and the creator died before January 1, 1954 (more than 70 years ago), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1954 (more than 70 years ago).

This work is in the public domain in the United States because it was first published outside the United States (and not published in the U.S. within 30 days), and it was first published before 1989 without complying with U.S. copyright formalities (renewal and/or copyright notice) and it was in the public domain in its home country on the URAA date (January 1, 1996 for most countries).
This work was in the public domain in Russia on the URAA date January 1, 1996, according to the Law 09.07.1993 No 5351-1 which was enacted on that date:

  • its creator didn't fight or work for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 50-year protection term was applied;
  • and the creator died before January 1, 1946 (more than 50 years ago from 1/1/1996), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1946 (more than 50 years ago from 1/1/1996).

The author died in 1875, so this work is also in the public domain in other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 148 years or less (if applicable), or the copyright term is 84 years or less since publication for posthumous works (if applicable).