Мокшанские песни (М. Е. Евсевьев, 1897)/В/9

[ 13 ]

IX.
1.

Кролан́ Ул́анас́ — кудан́ кул́ан́ас́,
Шкајэн́ ќел́гы̃ма сӓт́ав нармы̃н́н́ӓс́,
П́ичен́ӓ п́р́аса маз́и шавачас́,
Келун́ӓ п́р́аса тунды̃н́ кукун́ӓс́.

1.

Фролова Ульяна — про сватовъ слышащая
Богомъ любимая кроткая птичка,
На вершинѣ сосенки красивая пичужка
На вершинѣ берёзки весенняя кукушечка.

5.

Кукун́ӓс́ кукај — ќелун́ас́ л́укај.
Кукун́ӓс́ кукај ш́ин́ с́т́ама п́ел́и,
Ќелун́ӓс́ л́укај ш́ин́ мад́ман́ п́ел́и.
Ул́аш авар́д́и М́икулан́ ш́ин́ӓ,
М́икулан́ ш́ин́ӓ — в́ӓр́д́ӓ уж́еса:

5.

Кукушечка кукуетъ — березонька качается.
Кукушечка кукуетъ на восходъ солнца,
Березонька качается на закатъ солнца.
Уляша плачетъ въ Николинъ день,
Въ Николинъ день — въ переднемъ углу:

10.

Снавн́акс ќев́ер́иш́т́ с́ел́м́ӓ в́ед́н́анза,
Масты̃ру праш́т́ ус́какс в́енӓм́иш́т́,
Порозна ќиѓӓ ш́уд́ер́какс ш́уд́иш́т́.
Кува авар́д́и, Шкајт́и п́ен́ац́ај:
— «Окај, Шкабавас! окај, кор́м́ин́ец!

10.

Горошкомъ катятся слезы ея,
На полъ падаютъ, какъ проволока, выпрямляются.
По бороздѣ словно ручьи текутъ.
Гдѣ плачетъ она — Богу пеняетъ:
— «О Господи, о, кормилецъ!

15.

М́ӓс ќизы̃-т́алы̃ р́ӓзыкс т́іимајт́?
Т́алы̃нда р́ӓзан — с́ур́ӓт́ аф кшт́ир́д́ан,
Мон тунда р́ӓзан — котфкат аф кодан,
Ќизы̃нда р́ӓзан — пакс́ав аф јакан,
Пакс́ав аф јакан — аф нујан-кочкан,

15.

За что меня въ зиму-лѣто хворой сдѣлалъ?
Зимою хвораю — нитокъ не пряду,
Весну хвораю — холстовъ не тку,
Лѣто хвораю — въ поле не хожу,
Въ поле не хожу — не жну, не полю.

20.

Аф нујан-кочкан — лама вал кул́ан.»
— «Тат авар́д́ӓ Ул́э — тон кол́ген́д́ӓ,
В́ӓр́д́ӓ Шкајэн́д́и т́ат п́ен́анда,
Тон п́ен́андака т́ал М́икулат́и, —
М́икулан́ ш́ин́ӓ паҥга ќен́ер́ф́ты̃т́,

20.

Не жну, не полю — много укоровъ слышу.»
— «Ты не плачь, Уляша, не заливайся,
И Вышнему Богу ты не пеняй,
Ты пеняйка на зимняго Николу, —
Въ Николинъ день ты кокошникъ дошивала,

25.

Паҥга ќен́ер́ф́ты̃т́ — п́р́азы̃т аш́эт пута.

25.

Ты кокошникъ дошила — на голову не надѣла.

[ 14 ]

Въ с. Каргашинѣ Спасскаго уѣзда къ этой пѣснѣ прибавляется слѣдующее окончаніе.

Тон п́ен́ац́ака т́ал М́икулат́и, —
М́икулан́ ш́ин́ӓ руц́а шумурдат́,
Руц́а шумурдат́ — п́р́ан́аст из́ет́ сот,
П́р́анаст из́ет́ сот — об́ед́н́ав из́ет́ мол́;
Об́ед́н́ав из́ет́ мол — оброк из́ет́ пант.

Ты пеняйка на зимняго Николу, —
Въ Николинъ день ты платокъ дошивала,
Ты платокъ дошила — на голову не повязала;
На голову не повязала — въ церковь не пошла.
Въ церковь не пошла — оброкъ не снесла.