Мокшанские песни (М. Е. Евсевьев, 1897)/О/2

II. II.
1.

Эрюмань Аннась — равжа циганкась,
Эрюмань Аннась — ош молдаванкась!
Анназе сърхкай Пинкеди инжикс,
Пинкеди инжикс — ащи конакокс:

1.

Ерёмина Анна — чёрная цыганка,
Ерёмина Анна — городская молдаванка!
Анна собирается в Поникедовку[1] гостить,
В Поникедовку гостить — во гостях сидеть.

5.

Шава баняса моцькят тиенди.
Тимкай ванондсы самел варява,
Самед варява, баня вальмава.
Сон ванондсь, ванондсь седиц изь кирде,
Седиц изь кирде — баняв тозк сувась,

5.

В пустой бане она мочки мыкает.
Тимкай[2] смотрит в щёлку забора,
В щёлку забора, в банное окошко.
Он смотрел, смотрел — не вытерпел,
Не вытерпел — в самую баню вошёл,

10.

Баняв тозк сувась, сон чакась-покась,
Сон чакась-покась, сон мъргав ётась,
Сон мъргав ётась, Аннань вакс озась,
Аннань вакс озась, мархтонза кортась:
— «Кулхта-марята тон инжикс сърхксят,

10.

В самую баню вошёл — перекрестился он,
Перекрестился он, — и вперёд прошёл,
Он вперёд прошёл — рядом с Анной сел,
Рядом с Анной сел — с ней заговорил:
«Слышал-проведал я — ты гостить сбираешься,

15.

Тон инжикс сърхксят — ащи конакокс.
Туят, Аннуша, туят матуша!
Ащема молят — ламос тят аще,
Ламос тят аще — пряцень тяк шарфта,
Пряцень тяк шарфта — пецень тяк сафта;

15.

Ты гостить сбираешься — во гостях сидеть.
Ты поедешь, Аннуша, ты поедешь, матушка!
Ты гостить поедешь — долго не гости,
Долго не гости — свою голову не сверни,
Свою голову не сверни — себя не губи:

20.

Ащек недяля, ащек тон кафта,
Тон колмоцеста меки куду сак».
Вай эста-ни тусь Анназе инжикс,
Анназе инжикс — ащи конакокс.
Ащесь недяля, Анназе кафта,

20.

Гости ты неделю, гости ты две,
А на третью ты домой вернись».
Вот поехала Анна в гости гостить,
Анна в гости гостить — во гостях сидеть.
Гостила Анна неделю — прогостила две,

25.

Сон колмоцеста прянянц шарфтозе.
Прянянц шарфтозе, пенянц сафтозе.
Тимкаень музе татаронь урма,
Татаронь урма — коське маштокскясь.
— «Адь-ка, аляняй, адь-ка, тряйнязе!

25.

А на третьей она голову свернула,
Она голову свернула — себя погубила.
На Тимкая напала татарская хворь,
Татарская хворь, злая лихорадочка.
«Поедем, батюшка, поедем, кормилец!

30.

Пинкетьса ули содай воржея».
Тимкай кильдезе мазы рыжайнянц,
Мазы рыжайнянц — толга-гривайнянц.
Супонть таргазе — дугать синдезе.
Вай эста-ни тусь сон воржеянди,

30.

В Поникедовке есть знахарь-ворожея».
Запряг Тимкай красавца рыжего,
Красавца рыжего — перогривого.
Супонь натянул, дуга лопнула.
И поехал тогда он к ворожее.

35.

Велеть ётазе мадозь, авардезь,
Мадозь, авардезь — сон сединь кундазь;
Паксять ётазе кштизне, моразне,
Виреть ётазе сон човкс вешкезне.
Эста сон пачкодсь Пинкедь велети.

35.

Деревней ехал — он лежал и плакал,
Он лежал и плакал — за сердце хватался;
Полем ехал — он плясал и пел,
Лесом ехал — соловьём свистал.
Так приехал он в Поникедовку.

40.

Каршезонза сайхть Пинкедь алятне:
— «Здорова тон, брат, здорова тон, сват!»
— «Мезень мон теенть сватан?
Мезень мон теенть брадан?»
— «Кода аф братат, кода аф сватат!

40.

Навстречу идут Поникедские мужики:
— «Здравствуй ты, брат, здравствуй, ты сват»!
— «Что я за сват вам,
Что я за брат вам»!
— «Как ты не брат, какъ ты не сват?

45.

Исяк венцяме Эрюмань Аннать,
Эрюмань Аннать — равжа циганкать,
Равжа циганкать — ош молдаванкать,
Ош молдаванкать — ёмла братсти,
Ёмла братсти — брадонь цёрасти».

45.

Вчера мы обвенчали Ерёмину Анну,
Ерёмину Анну — чёрную цыганку,
Чёрную цыганку — городскую молдаванку,
Городскую молдаванку с младшим братом,
С младшим братом, с братниным сыном».

50.

— «Эрюмань Аннась — равжа циганкась,
Равжа циганкась — ош молдаванкась!
Мезенкса сивондсь акш(а) калацянень,
Акш(а) калацянень — ламбам(а) пряньканень!

50.

— «Ерёмина Анна — чёрная цыганка!
Чёрная цыганка — городская молдаванка!
Зачем она ела мои белые калачи,
Мои белые калачи, мои сладкие пряники!

54.

Мезенкса симондсь шапам(а) винанень!»

54.

Зачем она пила моё горькое вино!»

Ст. Пшенево, Инс. уезд.

  1. Деревня Поникедовка Краснослободского уезда.
  2. Тимофей.