مەرحەبا ئەی شاهی دەوران، رحمتً للعالمين
|
مەرحەبا ئەی شەهسواری مەحشەر و سالاری دین
|
مەرحەبا ئەی مەدحی تۆ یاسین و تاها و والضحىٰ
|
مەرحەبا ئەی ئەشرەفی مەخلووق و ختم المرسلين
|
ئەی نەبییی با سەفا، ئەی ئیسمی زاتت مستەفا
|
ئەی لە نووری تۆ مونەووەر مەشریق و مەغریب زەمین
|
مەرحەبا ئەی فەخری ئادەم، فەخری عالەم مەرحەبا
|
ئەی حەبیبی زاتی یەزدان و شفيع المذنبين
|
تۆ کە مادام ڕەحمەتەن لیلعالەمین دەرشانتە
|
یا ڕەسوولەڵڵا ڕجایێ بۆ منی مات و حەزین
|
کەس نییە ڕووی تێبکەم، کەس نییە دەستگیری من
|
غەیری تۆ لای کێ بەرم هاوار ئیمام المتقین
|
نابێ مەئیووس بم لە لوتفت، نووری خۆت تێرمە ڕجا
|
تا ڕجام تۆ بۆ بکەی بۆ دین و بۆ تەجهیزی ژین
|
یا ڕەسوولەڵڵا بە جاهی خۆت لە خۆت داوا ئەکەم
|
لای خوا فەرمووی ڕجایێ بۆ سەگی قاپیت ئەمین
|
هەرچی مەدحی تۆ بکەم، خەتمی بە من قەت ناکرێ
|
لایقە ئەم بەیتە بۆ تۆ ساحیبی تاج و نگین
|
أنتَ ختم المرسلين، أنتَ إمام المُتَّقين
|
أنتَ فخر المؤمنين، أنتَ شَفيع المُذنِبين
|
پرتەوی نوورت جیهانی کرد مونەووەر سەروەرا
|
موعجیزەی تۆ بوو لە غەیبۆ، تاقی کیسرا شەق کرا
|
ئەو دەمەی شەمسی نوبووەت شوعلەیی دەرخست لە ڕووت
|
لەو شوعاع و شوعلە، شاها کوفر و زوڵمەت لابرا
|
شەعشەعەی سەوتی ڕەسوولوڵڵاهی تۆ کریا عەیان
|
یەک کەڕەت بازاری کوفر و لات و عوززا داخرا
|
ڕووتبە و تاجی شەفاعەت لاییقی هیچ کەس نەبوو
|
تا بەشیری نووری تۆ ئەم دینە قاپی لا درا
|
دین لە دونیادا نەمابوو، کەعبە وەک شێخانە بوو
|
تا بەشیری نووری تۆ ئەم دینە قاپیی لادرا
|
لێت ئەکەم ئەرجو، شەها تۆ جاهی ئەو کاتەی کە بۆت
|
هات خەڵات قورئان و ئەم ئایینەت بۆ دانرا
|
بەحری جۆشش بێتە جۆشش، لوتفت بێ، عاجز نەبی
|
دەرحەقی من ئیلتیجایێ فەرموو ئەی فەخرولوەرا
|
دڵ بە دوو ئێش پڕ لە خوێنە کەس نییە تیماری کا
|
من پەنام هێنا بە تۆ، ئەی ساحیبی هەر بێ پەنا
|
خۆت و لوتف و هیممەتت، شاها پەنام هێناوە من
|
یا ڕەسوولوڵڵا پەنای تۆ نەیبووە چوون و چرا
|
باغەوانی وەسفی تۆم، نابێ کە من دڵگیر بکەی
|
لێت ئەکەم ئەرجوی شەفاعەت، شافیعی هەردوو سەرا
|
نابێ بێ لوتف بی لە حەققم، تا نەجاتی من ئەدەی
|
تۆ و جاهی خۆت و ئەم بەیتە کە وا بۆت بێژرا
|
أنتَ ختم المرسلين، أنتَ إمام المُتَّقين
|
أنتَ فخر المؤمنين، أنتَ شَفيع المُذنِبين
|
ئەی لە نووری تۆ سەراسەر ڕوبعی مەسکوون پڕ لە نوور
|
وەی لە یومنی تۆ جیهان پڕ کەیف و شەوق و پڕ سوروور
|
وەی لە فەزڵی تۆ عەرەب ئەفزەڵتری کافەی بەشەر
|
وەی لە فەیزی تۆ مەدینە ئێشی ئەقسا و کێوی توور
|
پرتەوی خورشیدی کوڵمت ئافتابی موڵکی دین
|
بێ شەوە ئەم ڕۆژە، نایبینێ ئەبەد کەسر و کوسوور
|
وەسفی سیمای تۆیە شاها! ویرد و ئەورادی مەلەک
|
پرتەوی ڕووی تۆیە شوعلەی سوورەتی غیلمان و حوور
|
لێت ئەکەم ئەرجو لە قاپیت، ئەی شەهی کیشوەر گوشا
|
هەم شەفیع بی بۆ زەلیلیم، هەم شەفیعم بۆ قوسوور
|
زۆر هیوادارم کە من غافیل نەبم لات لەو دەمەی
|
تۆ شَفيع المُذنِبين و عاسییان دەچنە حوزوور
|
هەر چی هەوڵمدا کە نەعتی تۆ بکەم، بۆم ڕێک نەکەوت
|
من ئەڵێم ئەم بەیتە بۆ مەدحت هەتاکوو نەفخی سوور
|
أنتَ ختم المرسلين، أنتَ إمام المُتَّقين
|
أنتَ فخر المؤمنين، أنتَ شَفيع المُذنِبين
|
ای همه زیبا رخان از روی تو
|
ای عبیر جنت ازان جعد عنبر بوی تو
|
گشته است جنت ز عکس روی تو پر حسن و زیب
|
دلبر عرعر از ان قامت دلجوی تو
|
هست نقش روی مه خط غلام عارضت
|
پیچ زلف یاسمن از تاب ان گیسوی تو
|
یوسف کنعان به داغ از حسن و زیب صورتت
|
گشته خم از پشت هلال از حسرت ابروی تو
|
لعل و گوهر بی رواج افتاده اند اندر جهان
|
زان زمان دیدند عالم آن لب لولوی تو
|
نرگس شهلا شده بیمار اندر بوستان
|
از خدنگ غمزهٔ دو دیدهٔ ابروی تو
|
ورد سازم بر زبانم از سحرگه تا غروب
|
این کلام دلربا از صحن و اندر کوی تو
|
أنتَ ختم المرسلين، أنتَ إمام المُتَّقين
|
أنتَ فخر المؤمنين، أنتَ شَفيع المُذنِبين
|
اسلام ای شمس رخشان عرب، فخر عجم
|
اسلام از تو مزین گشته گلزار ارم
|
اسلام ای نور یزدان در جبینت جایگر
|
سرور خلعت رسالت، صاحب تاج و علم
|
گشته از یمن قدومت کفر و ظلمت بی اثر
|
پر ضیا بنموده نورت مشرق و مغرب بهم
|
حق به سبحان الذي اسري به بردت پیش خود
|
تختگاهت قاب قوسین و ثنا ن و القلم
|
بهر ان عزت که حق دادت دنی ات خواند او
|
کن رجائی بهر من ای سرور مولی النعم
|
گشته ام از زهر ذلت خون دل و بریان درون
|
لطف فرما و دوا کن دردم ای صاحب کرم
|
تو که اوصافت ز حق و الشمس و الیل امده است
|
بنده مسکین چه دانم مدح ذاتت را کنم
|
این قدر دانم که تا باشد روانم در بدن
|
بر زبانم این بیت رانم از نبی محترم
|
أنتَ ختم المرسلين، أنتَ إمام المُتَّقين
|
أنتَ فخر المؤمنين، أنتَ شَفيع المُذنِبين
|
ئەی نەبیی ئوممەت پەناهـ و ئەی ڕەسوولی مونتەخەب
|
ساحیبی میعراج و تاج و سەروەری عالی نەسەب
|
حاکمی عاسی پەناهـ و شەهریاری موڵکی دین
|
ئەی ئەمیری بێ نەزیر و فەخری ئافاق و عەرەب
|
ئەی لە ئایینی شەریفت جوملە ئایین پڕشەرەف
|
ئەی «محەممەد» ئیسمی زاتت ئەحمەد، مەحموود لەقەب
|
لەو دەمەی تەشریفت بردوە عەرشی عالیت کردە فەرش
|
ئاسمان پڕ شەوق و زەوقە، ساکینانی پڕ تەرەب
|
مەنبەعی ئیحسان و عەدلی دادخواهی عالەمی
|
یا ڕەسوولەڵڵا چییە، ناپرسی دادم ئەلعەجەب
|
سەر کەڕەت بێم و لە قاپی تۆ دەرم کەی سوێن بە تۆ
|
تێمەوە، ناڕۆم هەتا ئەمرم مەقسەد تەڵەب
|
مەقسەدم ئیجرا بکە تو بیت و تو نووری خوا
|
لێم مەبە عاجز لە مەئیووسیی خۆم بووم بێ ئەدەب
|
سەعی ئەکەم وەسفت بکەم بۆم نایە، ئەمما تا ئەژیم
|
ویردمە ئەم بەیتە، داییم سەروەری والاحەساب
|
أنتَ ختم المرسلين، أنتَ إمام المُتَّقين
|
أنتَ فخر المؤمنين، أنتَ شَفيع المُذنِبين
|
مەسنەدئارایی ڕیسالەت، شەهریاری باشەرەف
|
شوعلە ئەفرووزی نوبووەت، فەخری ئافاق و سەلەف
|
ئەی لە نوورت بەهرەوەر بوون ئەنبیا و ئەولیا
|
ئەی بە شیری تۆ سەراسەر دینی کافر بو تەلەف
|
تێنمە ئەرجو ئەقاپیت، ئەی شەهی کیشوەرگوشا
|
عیززەتی بووبەکر و عوسمان و عومەر، شاهی نەجەف
|
بۆم بفەرموو ئیلتجایێ لای خودایی لایەزال
|
بەل نەجاتم بێ لە بەحری زیللەت و عیجز و ئەسەف
|
قاپیی ئەلتافی یەزدانی لە ڕووی من لادرێ
|
بێ نوزوولی ڕەحمەتی باری لە حەق من هەر تەرەف
|
سەد کەڕڕەت حەددی نییە مینە کە مەدحی تۆ بکا
|
لێک هەتا ئەمرێت ئەڵێ ئەم بەیتە لێل ئاوازی دەف
|
أنتَ ختم المرسلين، أنتَ إمام المُتَّقين
|
أنتَ فخر المؤمنين، أنتَ شَفيع المُذنِبين
|