موعەللم بلا دل وەکی بەر بتن
|
دڤێتن کو شاگرد ل بەر بتن
|
فَعُولُن فَعُولُن فَعُولُن فَعُل
|
تَقارُب خوەشە گەر مُقصَّر بتن
|
***
|
سَما ئاسمان، عَرْش بان، خانە بَيت
|
تتق پەردە، ارفع هلین، خوزی لَيت
|
دُعا خوەستن، و دَعْ بهێل، رُحْ هەرە
|
مَرَق شۆربە، كُل بخۆ، جئي وەرە
|
مَلَأ مەجلیس، و تەژی بوون اِمتِلاء
|
سَنا رۆهنییە، هەروەکی انجلاء
|
جَحيم و جَهَنَّم لَظىٰ و سَقَر
|
هەمی دۆژەهـ، و جهـ مَقام و مَقَر
|
عِبادَت پەرەستن، عِبارَت بەیان
|
هەیین ئەشکەرە ئەو علان و عَيان
|
ب مەعنا عەزابن عِقاب و نَكال
|
خَبَل خَبط و دینی، خرابی خَبال
|
شَحيح و هلوع و ضنين و بَخيل
|
ب مەعنا یەکن جوملە، صاغر زەلیل
|
قەوی رووترشە كَلوح و عَبوس
|
ژ بۆ بووک و زاڤان دبێژن عَروس
|
موَشَّح مُكلّل مُزيَّن ووسان
|
موشَكَل بزانە حسان و بسان
|
سپاهییە بَهلول، و زینەت بَهاء
|
سَجيَت تەبیعەت تَحيت دوعا
|
هێسانایە رَوح، و هەوارە نياح
|
خلاسبوونە فَوز و فَلاح و نَجاح
|
ژڤستان شتاء، و چ هاڤینە؟ صيف
|
بهارە ربيع و پاییزە خريف
|
سَنة سال، اسبوع هەفتی بناس!
|
سَراويل و سربال دەرپێ کراس
|
نُعاس و سِنة پۆنژین، هَجع خەو
|
فري افتراء، ادّ هەرسێ دەرەو
|
تَراخي تَرَف سستی و نەرمییە
|
حَطَب سوختەنی، مَعمَعان گەرمییە
|
سڤکبوونە خفّت، گرانی وقار
|
تَرَبّص دەرەنگی، و دەنگە خُوار
|
فریڤی حَنيذ، و فرووزی موكاء
|
صياح و صَدا دەنگە، گازی نداء
|
رَجَز ئسترانە ووسانە هَزَج
|
هَزَج تێکلیبوون و مَزَج و مَرَج
|
بَنان سەرتلی، و اصابع تلی
|
عَدالَت بەرابەر، شكايَت گلی
|
دەریزانە عَتبة، وەرەنگە وَصيد
|
ب مانایێ ئاخن رُفات و صَعيد
|
قَوارير شووشە، مومَرَّد هلوو
|
دُخان، دُخّ و يَحموم چنە؟ ناڤێ دوو
|
تَجَلجول هەژینە، تَبَتُّل بڕین
|
تَكَلُّم خەبەردان، تَبَسُّم کەنین
|
تَبادُر عَجَل سُرعة هەر سێ لەزن
|
حَديقة و بوستان و جَنَّت رەزن
|
كِتابَت نڤیسین، مورَكَّب میداد
|
تلاوَت چ؟ خوەندن، موحەبەت وداد
|
گهەشتن بزانە وصول و وُرود
|
هەم ئەڤراز چوونە عُروج و صُعود
|
عَرَج لەنگییە، هەم عِوَج خوەهرییە
|
اعانَت و نُصرَت چنە؟ ئارییە
|
ربا زێدەیی، رَبوة عەردێ بلند
|
ضيافَت، قِرىٰ، هەر وەکی قَرية گوند
|
جُدَد رَيع و قَصد و صراط و سَبيل
|
هەمی رێنە، مُهدِي و هادي دەلیل
|
رَمَل زوو ل رێ چوونە هەم هَروَلة
|
نَحافَت زەبوونبوونە هەم حَوقلة
|
شَجاعَت جَلادَت جوانمێرییە
|
سَغَب غَرث برس، و شَبَع تێرییە
|
جِماع و رَفَث وطئ گان، بذل دان
|
ذَكَر کیر، و قوز فَرج، و گون خُصيَتان
|
تَدَفُّق ڤەرێهتن، تَلَذّذ خوەشی
|
وەکی سَقي ئاڤدان، نَظارَت گەشی
|
ابوالكبر زیڤ، و ابوالفَضل زێر
|
ابوالنجم رۆڤی، ابوالحَرث شێر
|
ابوالأمن تێری، ابوالغمر برس
|
ابوالقيس تۆری، حَذَر خَوف ترس
|
ابوجعفر مێش، و ابوجَعدة گورگ
|
قولنگ كوركي، و هەم حوباراية چرگ
|
ابواللهو تەنبوور، ابوالغفل فیل
|
ابوالمرة شەیتان، و سولتان دَليل
|
فما خطبكم ايها المرسلون
|
گەلی قاسدان بۆ چ هاتنە هوون؟
|
تعالوا سريعاً وەرن هوون ب لەز
|
فهذِهِ جنة ئەڤە هایە رەز
|
لنذهب و نلعب و نأكل مَعاً
|
بچن دا بلەیزم بڤێکرا بخوون
|
دگەل من معي، دگد تە معك
|
وَلي هەم ژ بۆ من، ژ بۆ تە وَلَك
|
عَلَيكَ ل سەر تە، عَلَيَّ ل من
|
عليهِ ل سەر وی، و مِني ژ من
|
علينا ل سەر مە، عليهيم ل وان
|
عليكم ل سەر وە، خسارت زیان
|
نهاراً ب رۆژ، و بَياتاً ب شەڤ
|
من الجهل فرّ ژ جەهلێ برەڤ
|
فان كنت ترجو طريق النجات
|
فخذ مسلك، مظهر المعجزات
|
لما اوحي المصطفي فاستمع
|
بسمع الرضي فاعتقد و اتبع
|
اصلي علىٰ شافعي احمدا
|
فلاتنس! يا شافعي احمدا
|