Anthem of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic
The State Anthem of the Azerbaijan SSR was the regional anthem of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic in the former Soviet Union. It was created in 1944 and was used from 1945 to 1992.
Lyrics
edit1978—1992 version
editAzerbaijani lyrics
editCyrillic script | Modern Latin script (in use since 1992) | Latin script (1991-1992) | Jaalif (obsolete) | Perso-Arabic script | IPA transcription |
---|---|---|---|---|---|
First verse
| |||||
Азәрбајҹан! Чичәкләнән республика, шанлы дијар! |
Azərbaycan! Çiçəklənən respublika, şanlı diyar! |
Azärbaycan! Çiçäklänän respublika, şanlı diyar! |
Azərʙajçan! Cicəklənən respuʙlika, şanlь dijar! |
!آذربایجان! چیچکلنهن رئسپوبلیکا، شانلی دیار |
[ɑzæɾbɑjd͡ʒɑn ‖ t͡ʃit͡ʃæclænæn ɾespublikɑ | ʃɑŋɫɯ dijɑɾ ‖] |
Chorus
| |||||
Јолумуз Ленин јолудур, партијадыр рәһбәримиз, |
Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rəhbərimiz, |
Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rähbärimiz, |
Jolumuz Lenin joludur, partijadьr rəhʙərimiz, |
،یولوموز لئنین یولودور، پارتییادیر رهبریمیز |
[joɫumuz lenin joɫuduɾ | pɑɾtijɑdɯɾ ɾæhb̥æɾimiz |] |
Second verse
| |||||
Одлар јурду, бу ағ ҝүнләр ел ҝүҹүнүн бәһрәсидир, |
Odlar yurdu, bu ağ günlər el gücünün bəhrəsidir, |
Odlar yurdu, bu ağ günlär el gücünün bähräsidir, |
Odlar jurdu, ʙu aƣ gynlər el gyçynyn ʙəhrəsidir, |
،اودلار یوردو، بو آغ گونلر ائل گوجونون بهرهسیدیر |
[odɫɑɾ juɾdu ǀ bu ɑɣ ɟynlæɾ el ɟyd͡ʒynyn bæhɾæsidiɾ ǀ] |
Chorus
| |||||
Јолумуз Ленин јолудур, партијадыр рәһбәримиз, |
Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rəhbərimiz, |
Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rähbärimiz, |
Jolumuz Lenin joludur, partijadьr rəhʙərimiz, |
،یولوموز لئنین یولودور، پارتییادیر رهبریمیز |
[joɫumuz lenin joɫuduɾ | pɑɾtijɑdɯɾ ɾæhb̥æɾimiz |] |
Third verse
| |||||
Рәшадәтли рус халгыдыр достлуг, бирлик бајрагдары, |
Rəşadətli rus xalqıdır dostluq, birlik bayraqdarı, |
Räşadätli rus xalqıdır dostluq, birlik bayraqdarı, |
Rəşadətli rus xalqьdьr dostluq, ʙirlik ʙajraqdarь, |
،رشادتلی روس خالقیدیر دوستلوق، بیرلیک بایراقداری |
[ɾæʃɑdætli ɾus χɑɫgɯdɯɾ dostɫuχ ǀ biɾliç bɑjɾɑgdɑɾɯ ǀ] |
Chorus
| |||||
Јолумуз Ленин јолудур, партијадыр рәһбәримиз, |
Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rəhbərimiz, |
Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rähbärimiz, |
Jolumuz Lenin joludur, partijadьr rəhʙərimiz, |
،یولوموز لئنین یولودور، پارتییادیر رهبریمیز |
[joɫumuz lenin joɫuduɾ | pɑɾtijɑdɯɾ ɾæhb̥æɾimiz |] |
Russian translation
editRussian (Cyrillic) | Transliteration |
---|---|
I |
I |
English translation
editI |
Stalinist (1944–1978) version
editAzerbaijani lyrics
editCyrillic script (after 1958) | Cyrillic script (1939–1958) | Jaalif (obsolete) | Modern Latin script | IPA transcription |
---|---|---|---|---|
First verse
| ||||
Азәрбајҹан – дүнја ҝөрмүш бу шәрәфли, шанлы дијар, |
Азәрбайҹан – дүня ҝөрмүш бу шәрәфли, шанлы дияр, |
Azərʙajçan – dynja gɵrmyş ʙu şərəfli, şanlь dijar, |
Azərbaycan – dünya görmüş bu şərəfli, şanlı diyar, |
[ɑzæɾbɑjd͡ʒɑn ‖ dyɲjɑ ɟœɾmyʃ bu ʃæɾæfli ǀ ʃɑŋɫɯ dijɑɾ ǀ] |
Chorus
| ||||
Гој вар олсун Азәрбајҹан, Одлар јурду – Ана вәтән |
Гой вар олсун Азәрбайҹан, Одлар юрду – Ана вәтән |
Qoj var olsun Azərʙajçan, Odlar jurdu – Ana vətən |
Qoy var olsun Azərbaycan, Odlar yurdu – Ana vətən |
[goj vɑɾ oɫsun ɑzæɾbɑjd͡ʒɑn ǀ odɫɑɾ juɾdu ǀ ɑnɑ vætæn] |
Second verse
| ||||
Устадымыз бөјүк Ленин – шанлы зәфәр бајрағымыз, |
Устадымыз бөйүк Ленин – шанлы зәфәр байрағымыз, |
Ustadьmьz ʙɵjyk Lenin – şanlь zəfər ʙajraƣьmьz, |
Ustadımız böyük Lenin – şanlı zəfər bayrağımız, |
[ustɑdɯmɯz bœjyç lenin ǀ ʃɑŋɫɯ zæfæɾ bɑjɾɑɣɯmɯz ǀ] |
Chorus
| ||||
Гој вар олсун Азәрбајҹан, Одлар јурду – Ана вәтән |
Гой вар олсун Азәрбайҹан, Одлар юрду – Ана вәтән |
Qoj var olsun Azərʙajçan, Odlar jurdu – Ana vətən |
Qoy var olsun Azərbaycan, Odlar yurdu – Ana vətən |
[goj vɑɾ oɫsun ɑzæɾbɑjd͡ʒɑn ǀ odɫɑɾ juɾdu ǀ ɑnɑ vætæn] |
Third verse
| ||||
Гардашымыз рус халгыдыр азадлығын бајрагдары, |
Гардашымыз рус халгыдыр азадлығын байрагдары, |
Qardaşьmьz rus xalqьdьr azadlьƣьn ʙajraqdarь, |
Qardaşımız rus xalqıdır azadlığın bayraqdarı, |
[gɑɾdɑʃɯmɯz ɾus χɑɫgɯdɯɾ ɑzɑdɫɯɣɯm bɑjɾɑgdɑɾɯ ǀ] |
Chorus
| ||||
Гој вар олсун Азәрбајҹан, Одлар јурду – Ана вәтән |
Гой вар олсун Азәрбайҹан, Одлар юрду – Ана вәтән |
Qoj var olsun Azərʙajçan, Odlar jurdu – Ana vətən |
Qoy var olsun Azərbaycan, Odlar yurdu – Ana vətən |
[goj vɑɾ oɫsun ɑzæɾbɑjd͡ʒɑn ǀ odɫɑɾ juɾdu ǀ ɑnɑ vætæn] |
Russian version
editRussian (Cyrillic) | Transliteration |
---|---|
I |
I |
English translation
editAzerbaijan the worldly glorious, glorious land, |