I
Біз қазақ ежелден еркіндік аңсаған,
Бостандық өмір мен ар үшін қиған жан.
Торлаған тұманнан жол таппай тұрғанда,
Жарқырап Лениндей күн жығып, атты таң.
II
Дақ салмай Лениннің жеңімпаз салтына,
Ұрпағы қосты даңқ Оттаның даңқына,
Одақтас, ұрандас елдердің қамқоры,
Көп алғыс айтамыз ұлы орыс халқына.
Қайырмасы
III
Іргелі мемлекет, ерікті болдық ел,
Достықпен, бірлікпен жайнайды туған жер.
Еңбекте, майданда, жеткізген жеңіске
Данышпан партия (Сталин) – сүйікті кемеңгер.
Қайырмасы
I
Bız qazaq ejelden erkındık añsağan,
Bostandyq ömır men ar üşın qiğan jan.
Torlağan tūmannan jol tappai tūrğanda,
Jarqyrap Lenindei kün jyğyp, atty tañ.
I
Мы, казахи, издревле стремились к свободе,
Жертвуя жизнью ради воли и чести.
И искали пути среди темного тумана...
Но взошел Ленин, как заря, и настало утро!
Припев: Да здравствует Советский Союз, Что привел нас к свободе, к равенству, Что ведет все страны к единству, К победе, к радости, к подвигам!
II
Победоносный путь Ленина никогда не будет запятнан,
И поколения будут приумножать славу Отчизне,
И благодетелю союзных братских республик,
Великому русскому народу говорим мы: большое спасибо!
Припев
III
Стали мы мощным государством, свободной страной
И родная земля расцветает дружбой и единством.
Приведшую нас к победам в труде и на брани
Мудрую Партию (Мудрого Сталина) — искренне любим.
Припев
I
My, kazakhi, izdrevle stremilis' k svobode,
Zhertvuya zhizn'yu radi voli i chesti.
I iskali puti sredi temnogo tumana…
No vzoshel Lenin, kak zarya, i nastalo utro!
Pripev: Da zdravstvuyet Sovetskiy Soyuz, Chto privel nas k svobode, k ravenstvu, Chto vedet vse strany k yedinstvu, K pobede, k radosti, k podvigam!
II
Pobedonosnyy put' Lenina nikogda ne budet zapyatnan,
I pokoleniya budut priumnozhat' slavu Otchizne,
I blagodetelyu soyuznykh bratskikh respublik,
Velikomu russkomu narodu govorim my: bol'shoye spasibo!
Pripev
III
Stali my moshcnym gosudarstvom, svobodnoy stranoy
I rodnaya zemlya rascvetayet druzhboy i yedinstvom.
Privedshuyu nas k pobedam v trude i na brani
Mudruyu Partiyu (Mudrogo Stalina) – iskrenne lyubim.
We, the Kazakhs of old, seeking freedom,
Sacrificing their lives for the sake of faith and honor.
And find ways through the dark fog,
But Lenin went forth as the morning, and it was morning!
오랫동안 소련에 살면서
자유와 평등이 우리를 어디로 이끌어 갈 것인가?
누군가 모두의 단결을 이뤘는가?
함께 공격하여 승리라는 즐거움을 거두었다네!
Second verse
The victorious path of Lenin never be tarnished
And the glory of the generations will multiply the Motherland,
And benefactor of the Union Soviet republics,
To the great Russian people we say: Thank you!
오랫동안 소련에 살면서
자유와 평등이 우리를 어디로 이끌어 갈 것인가?
누군가 모두의 단결을 이뤘는가?
함께 공격하여 승리라는 즐거움을 거두었다네!
Third verse
We have become a strong country, a free country
And the native land blooms friendship and unity.
Lead us to victory in the workforce and to battle,
Oh wise Party - truly loved.