Biblia/Nove Testamento/Petro/2Petro 1

Le Biblia in Interlingua
Epistolas de Petro

Secunde epistola de Petro edit

Capitulo 1 edit

Salutation edit

1De Simeon[1] Petro, serviente e apostolo de Jesus Christo, a illes qui, per le justitia del nostre Deo e Salvator Jesus Christo, esseva concedite[2] un fide tanto preciose quanto le nostre. 2Que vos recipe gratia e pace in abundantia per le medio del plen cognoscentia de Deo e de Jesus, nostre Senior.

Le vocation e le election del christiano edit

3Le poter divin donava nos toto lo que es necessari pro le vita e le pietate, per le medio del plen cognoscentia de ille qui vocava nos con su proprie gloria e con tote su fortia. 4Per illos, ille impartiva a nos le promissas le plus grande e pretiose. Gratias a iste promissas vos potera fugir del corruption que il ha in iste mundo, provocate per le concupiscentia, e participar al natura divin[3].

5Pro iste mesme ration, face omne effortio a que vostre fide sia completate con le excellentia moral[4]: l’excellentia moral con le cognoscentia; 6le cognoscentia con le continentia[5]; le continentia con le perseverantia[6]; le perseverantia con le pietate; 7le pietate con le amor fraterne; e le amor fraterne con le caritate. 8De facto, si vos possede tote isto in abundantia, vos nunquam essera inefficace[7] o sin fructo in le persecution de un cognoscentia plus profunde[8] de nostre Senior Jesus Christo. 9Del altere latere, ille qui non possede tote isto es cec, id es, ille es myope, durante que ille oblidava que ille esseva purgate de su peccatos passate.

10Ergo, fratres e sorores, face omne effortio pro confirmar vostre vocation e election, proque, faciente assi, vos nunquam facera passos false, 11e a vos essera concedite generosemente le entrata in le Regno eterne de nostre Senior e salvator Jesus Christo.

Le gloria de Christo e le Parola prophetic edit

12Ergo, iste cosas io intende recordar a vos constantemente, mesmo si vos jam los cognosce e vos es ben estabilite in le veritate que vos jam possede. 13Io pensa que es juste, durante que vos vive in iste corpore como in un tenda, que io continua stimular vos con advertimentos. 14De facto, le Senior Jesus Christo me revelava que multo tosto io debera quitar iste mi tenda[9]. 15Pro iste ration io facera alsi omne effortio a que, de post mi obito[10], vos ha un memoria[11] de iste cosas.

16De facto, quando nos faceva cognoscer a vos le advento potente e le magnificentia de nostre Senior Jesus Christo, nos non sequeva fabulas captiose de nostre imagination, ma nos reportava factos contemplate de nostre mesme oculos. 17Proque ille recipeva de Deo le Patre honor e gloria quando le voce del Gloria Majestose esseva adressate a ille. Le voce diceva: “Iste es mi Filio, mi delecto, in le qual io me complace”. 18Iste voce que veniva del celo, nos lo ha audite quando nos esseva con ille al sancte monte. 19Preterea, nos ha le solide fundamento del parolas del prophetas. Vos face ben de audir los con attention, proque illos es como un lumine que resplende in un loco obscur, donec surgera le die, e le stella del matino se levara in vostre cordes. 20Super toto, vos face ben si recognosce isto: omne prophetia del Scriptura non surgeva del imagination[12] del prophetas ipse, 21proque tal prophetias jammais esseva le producto de voluntate human, sed homines, pulsate per le Spirito Sancte, parlava del parte de Deo.

Notas edit

  1. Plure testes textual importante ha “Simeon” (secundo le orthographia hebraic) e non le plus commun “Simon”, cfr. Actos 15:14. Isto es un evidentia del authenticitate de iste epistola.
  2. O “recipeva”
  3. Quamquam le expression “participar al natura divin” evoca un concepto pagan, illo debe esser interpretate secundo le fide christian. Illo non significa apotheose (le homine que deveni un deo) ma que le credente acquire un connection organic con Deo. A causa de tal connection, Dei pote esser vermente appellate nostre Patre. Iste expression corresponde al formula “in Christo” empleate del apostolo Paulo. Iste affirmation, benque surprendente, non es differente del precaria de Paulo in Ephesios “Assi vos essera reimplite per tote le richessas de Deo” (Ephesios 3:19).
  4. O “virtute”.
  5. O “dominio de se ipse”, “auto-controlo”.
  6. O “patientia”
  7. O “vacue”.
  8. O “ric”.
  9. O “le remotion de mi tenta evenira multe tosto”.
  10. O “partita”.
  11. O “testimonio scripte”.
  12. O “interpretation”.