Biblia/Vetule Testamento/Ezra/Ezra 4

Ezra

edit

Opposition al labores de reconstruction

edit

1Quando le inimicos de Juda e de Beniamin audiva que illes que habeva essite deportate[1] reconstrueva un templo pro le Senior, Deo de Israel, 2illes accedeva a Zorobabel e al altere capites de familias e les diceva: “Vamos edificar insimul a vos, quia nos adora vostre Deo justo como vos. Nos le offereva sacrificios desde le tempore que Rege Asarhaddon de Assyria portava nos hic”. 3Zorobabel, Jesua, e le altere capites de Israel, tamen, replicava: “Vos non ha ulle pertinentia[2] in adjutar nos edificar le templo de nostre Deo. A nos ipse solmente esseva committite iste projecto pro le Senior, Deo de Israel, justo como Cyro, rege del Persianos, commandava nos de facer”.

4Alora le residentes del pais comenciava discoragiar e espaventar le populo de Juda ut impedir lor labor. 5Illes mesmo corrumpeva consiliatores pro operar contra illes e frustrar lor planos. Isto continuava durante le integre regno de Cyro, rege de Persia usque al tempore de Dario, rege de Persia.

Querelas official es presentate contra le Judeos

edit

6Al comenciamento del regno de Asuero[3], le inimicos de Juda scribeva un littera de accusation contra le habitantes de Juda e de Jerusalem.7Mesmo plus tarde, durante le regno de Rege Artaxerxe, le inimicos de Juda, conducite per Beselam, Mithridate, Tabel e le resto que esseva in lor consilio, mandava un littera a Artaxerxes in le lingua aramaic, e illo esseva traducite pro le rege. [Lo que seque es in Aramaico]. 8Rehum, le prefecto e Samsai le scriba, scribeva le littera, dicente a Rege Artaxerses in re le situation a Jerusalem. 9Illes salutava le rege pro omne su collegas - le judices e le capites local, le populo de Tarpel, le Persianes, le Babylonenses, e le populo de Erech e Susa (illo es, Elam). 10Illes mandava alsi salutes del resto del populo que le grande e nobile Assurbanipal habeva deportate e relocate in Samaria e per le regiones circumstante del provincia a west del fluvio Euphrate. 11Isto es un copia de lor littera:

“Al Rege Artaxerxes, de tu loyal subjectos in le provincia a west del fluvio Euphrate. 12Le rege deberea saper que le Judeos que veniva hic de Babylonia es in le processo de reconstruer iste rebelle e pessime citate. Illes jam poneva su fundamento e tosto terminara le muros. 13E le rege deberea saper que si iste citate es reedificate e su muros completate, il essera multo a vostre disavantage, quia alora le Judeos refusara de pagar a te lor tributos, derectos e pedages. 14Durante que nos es tu subjectos loyal e non vole vider le rege dishonorate in iste maniera, nos mandava al rege iste information. 15Nos suggere que sia facite un recerca in le libros de historia de tu ancestres, in ubi tu discoperira qual sorta de citate rebelle isto ha essite in le passato. De facto, illo habeva essite destruite a causa de su longe e moleste historia de revoltas contra le reges e le paises que lo controlava. 16Nos declara al rege que si iste citate es reconstruite e su muros completate, le provincia a west del fluvio Euphrate essera perdite pro vos”.

17Alora Rege Artaxerxes inviava iste replica: “A Rehum, le prefecto, Samsai le scriba, e lor collegas que vive in Samaria e per tote le provincia a west del fluvio Euphrate. Salutes. 18Le littera que vos mandava esseva traducite e legite a me. 19Io ha ordinate un recerca del registros e ha trovate que Jerusalem sin dubita esseva un foco de corruption e insurrection contra multe reges. De facto, ibi le rebellion e le revoltas es normal! 20Reges potente dominava super Jerusalem e super le integre provincia a west del fluvio Euphrate, e recipeva de illo tributos, derectos e pedages. 21Ergo, emana ordines a que iste homine halta lor opera. Le citate non debera esser reconstruite excepte per mi expresse commando. 22Sia diligente e non neglige iste question, quia nos non pote permitter que le situation damnifica le interesses del rege”.

23Quando iste littera del Rege Antaxerxes esseva legite a Rehum, Samsai, e a lor collegas, illes se hastava vader a Jerusalem. Pois, con exhibition de fortia, illes fortiava le Judeos a haltar le reconstruction.

24Assi se arrestava le opera de reconstruction del Templo de Deo in Jerusalem, e illo remaneva incomplete usque le secunde anno del regno de Rege Dario de Persia.

Notas

edit
  1. Litt. “le filios del captivitate”.
  2. O “Vos ha nihil a que facer con nos”.
  3. Alteremente cognoscite como Xerxes I, 486-464 a. C.