Biblia/Vetule Testamento/Psalmos/Psalmos 50

Le Biblia in Interlingua
Psalmos

Psalmos edit

50. El, Deo, le Senior, ha parlate edit

Iste Psalmo prende le forma de un processo in le qual Deo accusa su populo in modo formal de haber infringite le pacto que les liga a Ille (como in Isaia 1:2-20). Le Senior emphatisa que ille considera prioritari le obedientia e le culto genuin, non vacue ceremonias.


1Psalmo de Asaph. El, Deo, le Senior[1] ha parlate e ha advocate tote le humanitate[2] a convenir ab le occidente e ab le oriente[3]. 2Ex le Monte Sion, le perfection del beltate, Deo resplende in tote su fulgor. 3Nostre Deo veni e non remanera in silentio. Le igne devora toto ante ille, e un grande tempesta ragia circa ille. 4Ille advoca le celos de supra e le terra de subtus a testificar le judicio de su populo. 5Congrega circa me, mi populo fidel[4], illes qui contraheva con me un pacto in offerente sacrificios”. 6Deinde que le celos proclama su justitia, quia Deo ipse essera le judice. [Interludio]

7Ille dice: “Audi, oh populo mie. Il es io qui parla! Audi, io accusa vos. Io es Deo, vostre Deo! 8Io non condemna vos propter vostre sacrificios, o propter vostre holocaustos que vos continuemente me offere. 9Ma io non necessa le vitellos de vostre stabulos o le capros de vostre greges. 1Quia omne bestias del foresta es mie, e io es le proprietario de milles de bestial sur le montes. 11Io cognosce omne aves del celo e tote le animales que se move per le agros es mie. 12Si io habeva fame, io non te lo dicerea, quia tote le mundo es mie e tote lo que illo contine. 13Esque io mangia le carne de tauros? Esque io bibe le sanguine de capros? 14Que tu gratitude sia tu sacrificio a Deo; compli tu votos sacre al Altissimo. 15Tunc invoca me quando tu es tribulate e io te liberara e tu me honorara”. 16eo, tamen, dice al peccatores: “Quare tu recita mi preceptos affectante obedir a lo que mi pacto require? 17e facto tu odia mi disciplina e rejectava mi parolas[5]. 18Quando tu vide fures, tu les approba, e tu passa tu tempore con adulteros. 19Tu bucca es plen de malitia e tu lingua es plen de mentitas. 20Tu sede hic e ibi e calumnia tu fratre - le filio de tu proprie matre. 21Durante que tu faceva isto, io remaneva in silentio e tu pensava que io es simile a te. Nunc, tamen, io te reprochara e facera un lista de tote mi accusationes contra te. 22onsidera isto attentemente, vos qui rejecta Deo. Alteremente io facera vos a pecias e nemo potera liberar vos de mi manos. 23Quicunque face un offerta de gratitude me honora. A quicunque obedi a mi commandamentos, io ostendera mi poter de liberation.

Notas edit

  1. Le Deo de Israel es identificate hic con tres nomines: El (אֵל [ʾel], o “Deo”), Elohim (אֱלֹהִים [ʾelohim], o “Deo”), and Yahweh (יְהוָה [yhvah] or “the Lord”). Il ha hic un obvie allusion a Josua 22:22, le sol altere passage ubi iste tres nomines pare in succession. In ille passage, le rubenitas, le gaditas e le medie tribo de Manasseh declara: “El, Deo, le Senior! Ille cognosce le veritate! Israel alsi debe cognoscer lo! Si nos ha rebellate a Deo o nos ha disobedite al Senior, non sparnia nos hodie!”. In ille contexto, le altere tribos habeva accusate le tribo trans-jordaniam de infringer le pacto con le Senior, e adorava idolos. Le tribos trans-jordanian se appellava a “El, Deo, le Senior” qua lor teste que illes esseva innocente del accusation portate contra illes. Ironicamente hic in le Psalmo 50, “El, Deo, le Senior” accusa su populo de violation del pacto, e les admonesta que Ille non les sparniara si illes persiste in lor rebellion.
  2. O “le terra”.
  3. O “ab le poner del sol e ab le surger del Sol”.
  4. O “mi sanctos”.
  5. Litt. “tu jectava mi parolas retro tu spatulas”.