Dievs, svētī Latviju!

Dievs, svētī Latviju! (Latvian pronunciation: [diɛu̯s svɛːtiː ˈlatviju]; God Bless Latvia!) is the national anthem of Latvia. Created in 1873 as a patriotic song, it did not gain official status until 1920.

Lyrics edit

Latvian original IPA transcription English translation

𝄆 Dievs, svētī Latviju!
Mūs' dārgo tēviju
Svētī jel Latviju
Ak, svētī jel to! 𝄇

𝄆 Kur latvju meitas zied
Kur latvju dēli dzied
Laid mums tur laimē diet
Mūs' Latvijā! 𝄇

𝄆 [diævs | svɛː.tiː ɫɑt.vi.ju ‖]
[muːz dɑːr.guɔ̯̯ tɛː.vi.ju]
[svɛː.tiː jɛɫ ɫɑt.vi.ju]
[ɑk | svɛː.tiː jɛɫ tuɔ̯̯ ‖] 𝄇

𝄆 [kur ɫɑt.vju mɛi̯.tæz zi̯æd]
[kur ɫɑt.vju dɛː.ɫi dziæd]
[ɫɑi̯d mu(m)s tur ɫɑi̯.mɛː diæt]
[muːz ɫɑt.vi.jɑː ‖] 𝄇

𝄆 God, bless Latvia!
Our beloved fatherland,
Bless Latvia,
Oh bless it, yet again! 𝄇

𝄆 Where Latvian daughters bloom,
Where Latvian sons sing,
Let us dance for joy there,
In our Latvia! 𝄇

Other translations edit

In Russian edit

Боже, благослови Латвию,
Наше дорогое отечество,
Да благослови Латвию,
Ах, благослови её!

Где цветут дочери Латвии,
Где поют сыновья Латвии,
Позволь нам там в счастье танцевать,
В нашей Латвии!

In Lithuanian edit

Dieve, laimink Latviją
Mūs brangiąją tėvynę,
Laimink gi Latviją,
Ak, laimink gi ją!

Kur latvių dukros žydi
Kur latvių sūnūs dainuoja,
Leisk mums ten iš laimės šokti
Mūs Latvijoje!

In Samogitian edit

Dievė, laimėnk Latvėjė
Mūsa brongiuojė Tievīnė,
Laimėnk gi Latvėjė,
Ak, laimėnk gi anou!

Kor latviu dokteris žīd,
Kor latviu sūnā dainioun,
Lēsk moms tėn ėš laimės šuoktė
Mūsa Latvėjuo!