Hornjołužiska serbska ryčnica/Zynkosłow

Předspomnjenja

edit

Zynki člowskeje ryče tworitaj dych a hłós, při čimž krk, dźasna, jazyk, zuby a hubje jako pomócniki sobu skutkuju.

Zynki ryče, kiž so z hłosom wutworja, rěkaju hłósniki ([γράμματα] φωνήεντα, [literæ] vocales, selbstlaute). Hłósniki su na sebi samych jasnje słyšome: n.př. ‚a, i, u‘. — Zynki, kotrež dych twori, dostanu hakle w zjednoćenju z hłósnikami dospołnu słyšomosć; přirun. duby, tupy, kazać. — Dychow zynki su potajkim móhł-rjec přewodźerje hłósnikow a mjenuja so tehodla suhłósniki (σύμφωνα, consonæ, mitlaute), t. r. tajke zynki, kiž z hłósnikom sobu du.

Hłósniki maju něšto žiwe a pohibliwe we sebi; w suhłósnikach leži něšto stajne a nimale njepřeměnlive. Suhłósniki móžemy sebi jako ćěło člowskeje ryče myslić, kotremuž hłósniki žiwjenje a hibliwosć dawaju.

Wot zynkow, kiž so při wuprajenju zepřimnu, wutwori so sylba (συλλαβή, syllaba, wot συλλαβ-εῖν ,zepřimnyć‘): n. př. ra-no, kru-waŕ-ski, člo-wje-stwo. Sylba je potajkim zwjaz tych zynkow, kiž so při wuprajenju zepřimnyć abo zjednoćić hodźa.

Zjednoćene sylby wutworja słowo. Słowo je po ličbje sylbow jeno- abo wjacysylbne (dwě-, třisylbne atd.); přir. ‚Syn swo-je-ho do-bro-ći-we-ho na-na lu-bu-je‘.

Sylba, kiž so z hłósnikom wukónča, rěka wotewrjena: n. př. „na, do, pra-wy, nae-ho, wu-ja“; sylba, kiž na suhłósnik wukhadźa, mjenuje so zawrjeta: n. př. pod, dom, naš, kras-no“.

Nastawanje suhłósnikow

edit
  1. Hdyž jednory dych z krka pušćimy, nastanje zynk h, kotremuž pra-zynk (ur-laut) rěkamy; hdyž so jednory dych zesylni a dobo trochu wo zadnje dźasna załoži, dostanjemy z „h“ nowy zynk: ch [cyrilski х, ruski х, ilirski h]. Přikłady: Hora, noha, dych, dych.

    Z jednoreho a ze zesylnjeneho prazynka („h, ch“) wukhadźeju wšitke druhe zynki.

  2. Hdyž so „h“ a „ch“ při wuprajenju zatorhnjetej, wutworitaj so z njeju nowaj zynkaj: g a sylnišo wustorčene k (cyr. г,к). Přikłady: gjagotać, koža, ruka.

    Tak mamy 4 krkniki (gutturales, kehllaute), h, ch', g, k: dwaj trajnaj („h, ch“) a dwaj zatorhnjenaj („g,k“).

    Přispomnjenje. Južnoraniša słowjanšcina, pólšćina a delnjołužiska serbšćina su (nimale bjez wubjerka) jednory prazynk „h“ na zatorhnjene „g“ zesylniłe: n. př. noha — нога noga, hor-a ὅρ-ος — гора gora, pólski góra. Cyrilsko-ruske pismo ani žaneho znamjenja za „h“ nima.

Hdyž zadni jazyk trochu k dźasnam pozběhnjemy a jednoremu dychej přez to swobodny překhod zaračimy: zhusći so dych, a prazynk „h“ přeměni so do syčaceho zynka ž [ж,ж]; hdyž so syčacy zynk zesylni a dobo trochu wo zuby založi, wutwori so š [ш,ш, pólski sz]. Hdyž so „ž“ a „š“ při wuprajenju zatorhnjetej, wuńdźetaj z njeju nowaj zynkaj: [kotrehož cyrilica nima] a sylnišo wustorčene () č [ч, pólski cz]. — Te 4 zynki, ž, š, , č rěkaju zhusćene syčawki.

Přikłady: žito, šija, Hamburan, čorny.

Hdyž so kónčk jazyka k zubam wuzběhnje a dych tam wo njón załoži, nastanjetaj z prazynkow wótrišej a jednorišej zynkaj: z [ꙁ,з] a sylnišo wustorčene s [с,с]. Hdyž so „z“ a „s“ při wuprajenju zatorhnjetej, poskićitej so nam dz [—] a sylniše (ts) c [ц,ц]. Te 4 zynki, z, s, dz, c, mjenuja so jednore syčawki.

Přikłady: Zady, sam, dwě fidzy, cyły.

Přisp. Při tworjenju wšitkich syčawkow (sibilantes, zischlaute) wosebje jazyk skutkuje; tehodla rěkaju tež jazyčniki (linguales, zungenlaute).

Hdyž dych wo zuby załoži, přeńdźetaj prazynkaj do „trajneho d“ a „trajneho t“: zynkaj, kiž někotre germaniske ludy nałožuja [ð,þ], kotrejuž pak žana słowjanska naryč njeznaje. Hdyž so tajle zynkaj při wuprajenju zatorhnjetaj, dostanjemy d a sylnišo wustorčene t [д,т,д,т]. Tak mamy jeno 2 zubnikaj (dentales, zahnlaute), d, t.

Přikłady: Dawam, hdy, płód, tužno, mjetam, płót.

§10

edit

Hdyž so dych hakle w hubomaj přetwori, nastanjetaj z prazynkow zynkaj w a sylnišo wustorčene f [в, ф, в, ф]. Hdyž „w“ a „f“ zatorhnjemy, dobudźemy b a p [б, п, б, п]. Te 4 zynki, w, f, b, p rěkaju hubniki (labiales, lippenlaute).

Přikłady: W, dawam, kryw, fijałka, budu, dub-y, palc, kop, woklep.

Přisp. Zynk „f“ je w słowjanskich ryčach porědki.

§11

edit

Ryč ma dale pjeć zynkow, při kotrychž wuprajenju so dych mjenje na wěstym měsće dźerži, ale móhł-rjec po rće rozćeče (rozpłunje), a kotrež so tehodla druhdy ćečniki (liquidæ, flüssige) mjenuja.

§12

edit

Hdyž prjedni jazyk k hornim dźasnam wuzběhnjemy a po woběmaj stronomaj nimo jeho dych ze snadnym dyrkotanjom pušćimy, nastanje nam zynk słowjanskeho połneho ł [л, л], kotrehož my w swojej naryči wjacy njesłyšimy. „Ł“ ma, dokelž so w krku twori, wěstu přiwuznosć z krknikami. Přikłady: Łamać, połny, doł. (Přirun. §§48*, 86.)

§13

edit

Hdyž so zadni jazyk trochu k dźasnam přibliži (přez čož nam horka ž nasta) a při tym zadyrkota, přeńdźe prazynk „h“ do noweho zynka: š (wupraj ), kotryž je so pola nas, nimale wšudźe do „š“ přetworjeny, jeno w někotrych słowach čisty wukhował. Tónle zynk [kotrehož starosłowjanska ryč njeznaje] słuša do zhusćenych syčawkow. Přikłady: , za, (přirun. §75, 2), předać, přidać (§§73.74).

§14

edit

Hdyž so kónčk jazyka k zubam pozběhnje (přirun. horka z) a při tom dyrkoce, nastanje z prazynka čiste r [р,р]: kotrež so k jednorym syčawkam liči. Přikłady: Rano, jara, dwór.

§15

edit

Hdyž dych wo zuby załoži (přir. horka d, t) a přez nós wuńdźe, poskići so nam n [н,н]: w kotrymž mamy nowy zubnik. Na přikład: Nan.

§16

edit

Hdyž hubje zawrjemy (přir. w) a dych přez nós wupušćimy, wutwori so zynk m [м,м]: kotryž, kaž kóždy widźi, k hubnikam přistupi. Na př.: Mam-y.

Přisp. Zynki „ł, ř, r, n, m“ nastanu, kaž smy póznali, wosebje přez to, zo dych k dźasnam nawróćimy; tehodla mjenuja so dźasniki (palatinæ, gaumlaute).

§17

edit

Hdyž prazynkej přez snadne pozběhnjenje jazyka puć trochu zaračimy, wutwori so sćišćany zynk, kiž ma jako sćišćany wěstu cunjotu abo mjehkotu we sebi: j [і před čistym hłósnikom]. Pódlanski krknik „j“ je zmjehčeny dych, kajkiž serbska (a zhromadnje słowjanska) ryč hłósnikej rada předsunje, a kotryž so na počatku sylby mejhki nadych a wosrjedźa sylby mjehki přidych mjenuje; přir. n. př. ἄγγελ-ος angel-us engel — jandźel, agn-us ἀμν-ός jehnjo, elen-thier — jeleń, asti (ind.) ἐστί est ist — ѥсть jest, serbski nětko přikrótšene: je; med-ius μέσος die mitt-e — mjeza. (Přir. §§ 37. 41.)

§18

edit

Po nastawanju wobhladane su zynki, kaž w §§ 6—17 widźachmy, krkniki, jazyčniki abo zhusćene a jednore syčawki, zubniki, hubniki a dźasniki. Stari ryčnicarjo pak je zwjetša po kajkosći klinka abo słyšomosće dźělachu: při čimž jim mutæ (němiki) a semivocales (połhłósniki) před woči stupachu, kotrež poslednje so zaso jako liquidæ (ćečniki) a semiliquidæ (połćečniki) rozkładowachu.

  1. Němiki su zatorhnjene zynki, kiž jako tajke (t. r. same za so, bjez hłósnika) žaneho jasneho klinka nimaju; mjenujcy „g, k, c, č, d, t, b, p“.
  2. Połćečniki su trajne zynki, kiž so jako tajke jasnišo wudychuja hač němiki, a kiž móža tehodla dychawki (hauchlaute) rěkać; mjenujcy „h, ch, ž, š (z přiwzaćom serbskeho „ř“), z, s, w, f“.
  3. Ćečniki su połniše zynki, kiž móhł-rjec hižom kaž poł hłósnika zynča, a kotrež su so tehodla zynčawki (tonlaute) pomjenowałe; mjenujcy „ł, m, n, r“ a čiste „ř“.

Nastawanje hłósnikow

edit

A. Jednore hłósniki

edit

§19

edit

Hdyž hłós přez wotewrjeny ert z krka wustorčimy, wuprajimy hłósnik a [а], t.r. jednore abo krótke „a“. Dokelž je „a“ w krku samym wutworjene, ma wěstu přiwuznosć z krknikami. Přikład: Dawać.

§20

edit

Hdyž worewrjeny ert trochu rozšěrimy a hłós so w zadnich dźasnach přez sćišćenje přeměni, nastanje nam krótke e, t.r. „ĕ,ɛ“ [(є)]: kotrež zhusćenym syčawkam po boku stajimy. Přikłady: Jene, dobreho, twerde.

§21

edit

Hdyž wotewrjeny ert kus bóle rozšěrimy a hłós so při załoženju wo hornje dźasna hišće wjacy sćišći, dobudźemy jednore i [и,і ruski и,і]: kotrehož nastaće potajkim na jednore syčawki dopomnja. Přikład: Bližić.

§22

edit

Hdyž so wotewrjeny ert trochu zwužči a hubje so kulojće zbližitej, wutworimy sebi prědku krótke o [o]: kotrež je móhł-rjec nowy zubnik. Přikłady: Bojo, drohota, zorno.