Kimigayo
Kimigayo (ja. 君が代, pron. [kʲimʲiɡa̠ꜜjo̞] "kee-mee-gah-yoh"; "His Imperial Majesty's Reign") is the national anthem of Japan, adopted on 13 August 1999. The lyrics are based on a Heian-era waka poem and the music was composed by Yoshiisa Oku and Akimori Hayashi, and arranged by Franz Eckert in 1880.[1]
It is one of the shortest anthems and contains the world's oldest lyrics to date.
History edit
From 1888 to 1945 "Kimigayo" served as the national anthem of the Empire of Japan. After WWII, the empire collapsed following the successor State of Japan, "Kimigayo" was then retained as de facto, then official in 1999 after the Act on National Flag and Anthem.
Lyrics edit
Official (Kanji/Kana) | Kana (Hiragana) | Rōmaji | IPA transcription | English translation | Poetic translation (by the Basil Hall Chamberlain) |
---|---|---|---|---|---|
~ 君が代 ~ Kimigayo | |||||
君が代は |
きみがよは |
Kimigayo wa |
[kʲi.mʲi.ɡa̠.jo̞ ɰᵝa̠] |
May your reign |
Thousands of years of happy reign be thine; |
In other scripts edit
These are adopted scripts which are not (and have never been) officially used to write Japanese.
Cyrillization of Japanese edit
Polivanov (Russian) | Japonskij Vukovica | Alternate phonetic Cyrillization | Ukrainian Cyrillization |
---|---|---|---|
Кимигаё ва |
Кімігајо ва |
Кимигаё ва |
кімі ґа йо ва |
Alternate Romanizations edit
Gaj's Romaji | Common Turkic Alphabet (Turkish Romaji) | Pinyin (Chinese Romaji) | Latino Romaji | Magyar Romaji | Malay-Indonesian |
---|---|---|---|---|---|
Kimigajo va |
Kimigayo va |
Kimigayo wa |
Quimigayo wa |
Kimigajo va |
Kimigayo wa |
Hangulization edit
기미가요와
지요니야치요니
사자레이시노
이와오토나리테
고케노무스마데
Thai transliteration edit
คิมิ งา โยะ วา
จิโย นิ ยาจิโย นิ
ซาซาเร อิชิ โนะ
อิวาโอ โท นาริเทะ
โคเก โนะ มูซู มาเดะ
Lao transliteration edit
ຄິມິ ງາ ໂຍະ ວາ
ຈິໂຍະ ນິ ຍາຈິໂຍ ນິ
ຊາຊາເຣ ອິຊິ ໂນະ
ອິວາໂອະ ໂທ ນາຣິເທະ
ໂຄເກ ໂນະ ມຸຊຸ ມາເດະ
Khmer transliteration edit
គីមីហ្គាយ៉ុវ៉ះ
ឈីយ៉ុនិ យ៉ាឈីយ៉ុនិ
សាហ្សារេ អ៊ីស្ស៊ីណុ
អ៊ីវ៉ាក់អុ តុ ណារីទេ
ខូខេណុ មុស៊ុម៉ាដិ
Devanagarization edit
किमि-गा यो वा
चियो-नि याचियो-नि
साज़ारे-इशि-नो
इवा-ओ तो नारिते
कोके नो मूसू मादे
Tamilization edit
கிமிஙாயொ வா
சீயொ நி யாசீயோ நி
ஸாட்சாரெ-இஷி நொ
இவாஓ தொ நாரித்தே
கோகே நொ மூசு மாதே
Bengalization edit
কিমিগায়ো ওয়া
চিয়োনি ইয়াচিয়োনি
সাজারে ইশি নো
ইওয়াও তো নারিতে
কোকে নো মুসু মাদে
Arabization edit
Arabic script | Urdu script |
---|---|
كيمي غا يو وا |
کی-می گائیووا |
Hellenization edit
Κιμιγαιο βα
Τζιιο νι ιατζιιο νι
Σαζαρε-ισι νο
Ιβαο το ναριτε
Κοκε νο μυσυ μαδε
Georgianization edit
კიმიგაჲო ვა
ჩიჲო ნი ჲაჩიჲო ნი
საძარე-იში ნო
ივაო ტო ნარიტე
კოკე ნო მუსუ მადე
Armenianization edit
Կիմիգայո ւա
Ճիյո նի յաճիյո նի
Սազարե-իշի նո
Իւաօ տո նարիտե
Կոկե նո մուսու մադե
Hebraization edit
קִימִי גַא יוֹ וַּא
צִ'יוֹ נִי יַאצִ'יוֹ נִי
סַאזַארֶה אִישִׁי נוֹ
אִיוַּאוֹ טוֹ נַארִיטֶה
קוֹקֶה נוֹ מוּסוּ מַאדֶה
References edit
- ↑ https://web.archive.org/web/20111227000629/http://nationalanthems.me/japan-kimigayo/
- ↑ http://law.e-gov.go.jp/htmldata/H11/H11HO127.html
- ↑ http://law.e-gov.go.jp/htmldata/H11/H11HO127.html
- ↑ https://web-japan.org/factsheet/en/pdf/11NFlagAnthem.pdf
- ↑ Hood, Christopher (2001). Japanese Education Reform: Nakasone's Legacy. Routledge. p. 166. ISBN 978-0-415-23283-8. Retrieved 2010 October 13.
- ↑ https://web.archive.org/web/20100428014321/http://www.yu.emb-japan.go.jp/Srpski/UpoznajteJapan-PolitikaEkonomija.htm
- ↑ https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Yhynerson1/sandbox&oldid=762401023#Japanese_Cyrillic