<<< Dane tekstu >>>
Autor Sofia Perez Casanova
Tytuł Krople wody
Pochodzenie Przekłady
z poetów obcych
Wydawca „Gazeta Polska”
Data wydania 1899
Druk J. Sikorski
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Antoni Lange
Źródło Skany na Commons
Indeks stron
[ 312 ]
Krople wody.

Są krople wody, niby łzy promienne,
Co ledwie błysną — ulotnią się z oczu;
Są niby perły, co w morskiem roztoczu,
Drgną i wnet uschną w południe wiosenne.

Są krople wody, niby wieczne fale,
Co swym naciskiem kruszą halne stoki;
Co żłobią drogi podziemne — w głębokiej,
W nieprzeniknionej granitowej skale.

Dwie krople wody! Jakże niepodobne:
Jedna się rodzi i natychmiast ginie —
A druga czasów urąga lawinie
I kamienieje w urwisko żałobne.


[ 313 ]

Serca pieśniarza takie same dzieje: —
Chwilami płyną, łzy przemijające,
Które uśmiechu wnet osuszy słońce —
Albo je ciepłe rozlotnią nadzieje.

A są łzy takie, co płyną i płyną —
I których groza sięga ducha treści:
To stalaktyty ogromnej boleści —
Co wiecznie trwają i nigdy nie giną.






#licence info
Public domain
This work is in the public domain in the United States because it was first published outside the United States prior to January 1, 1929. Other jurisdictions have other rules. Also note that this work may not be in the public domain in the 9th Circuit if it was published after July 1, 1909, unless the author is known to have died in 1953 or earlier (more than 70 years ago).[1]

This work might not be in the public domain outside the United States and should not be transferred to a Wikisource language subdomain that excludes pre-1929 works copyrighted at home.


Ten utwór został pierwszy raz opublikowany przed dniem 1 stycznia 1929 r., i z tego względu w Stanach Zjednoczonych Ameryki Północnej znajduje się w domenie publicznej. Utwór ten nadal może być objęty autorskimi prawami majątkowymi w innych państwach, i dlatego nie zaleca się przenoszenia go do innych projektów językowych.

PD-US-1923-abroad/PL Public domain in the United States but not in its source countries false false