La rosade di San Guan
LA ROSADE DI SAN GUAN
editDonghe la vile di Murus int'un pradissìt dapîd des cuelinis, al ê un cocolâr ch'al â unevore di agns. Si viodilu di lontan parsore di dute la campagne e su lis lidrîs ch'a jesin de tiere gropolosis e scuris si pò sintasi in ombrene.
A ven Primevere: fine e freschine a salte fôr la jerbe pal prat, si sblanchigin lis cisis, e 1 pomars des cuelinis a sflorisin ch'a pâr une neveade; ma il cocolâr sut, indurît, al pâr che nol vedi ni umôr ni vite.
Al ven l'Istât: a svualin Chantand i uceluts tal folt de campagne, a jè alte la jerbe dal pràt e parsorevie, a seond de bavesele, a spachin lis lôr semencis i fros dal scuâl, ma il cocolâr ni ch'al bute ni ch'al mene e al ê anchemô cui ramacs inrimpinîts, neri e ruspiôs come ch'al fos inglacât in te sô scusse d'Unviêr.
Il viandant ch'al passe par lenti, al Chale chel brut arbossat e al dis: "Butailu für, faseit tantis stielis e ch'al vadi sul füc". Ma il contadin dal país, che di une man di agns al é usát a viodilu al rispuind: "Lassait ch'a vegni la rosade di San Guan!"
A ven la gnot di San Guan. A je3 la int des chasis e si sparnice pai prâts e pes cuelinis a piâ la rosade. Distirâts te jerbe a lusôr di lune, cui pree, cui chante, cui conte la storie dal sant.
Avodât dal pari a predichâ la redenzion denant di Erodes re, San Guan al difindeve il pùar paîs. San Guan digun e núd nol veve pôre a condanâ i pechâts di Erodes in tron. Lu àn metût in preson, j an tajat il châv, ma la só peraule a jè restade.
In te gnot di San Guan il cocolâr di Murüs al bute für lis fueis e al inmanìe lis côculis. A jê chê rosade ch'e â virtât di fâlu menâ.
28
Ma anche in ché gnot il scuâl al pierd dute la sô semence.
Si dis ch'a sedin 1 chavaluts dal diaul ch'a vegnin a spacâ i fros
par metisi vie la vene. Il scuál al e lizerin, al volte face di dutis
lis bandis seond ch'al spire il vint. La rosade di San Guan ch'a
fas rivivi il cocolâr, a jè tuessin pal fros!
Int cence corag ch'o vés pòre a dî la veretàt, int timide e vil, no stait a là für in ché gnot, parcè che su la tiere in ché gnot al é il sang di San Guan ch'al cole in rosade.
29