Píramo y Tisbe (1887)
by Benito Antonio de la Uxa-Manuel García
304954Píramo y Tisbe1887Benito Antonio de la Uxa-Manuel García

 La postrer nuiche ya d' Octubre yera
Y acabóse temprano la esfoyaza .
La xente veladora y placentera
De comer la garulla daba traza :
Había de figos una goxa entera ,
Peres del forno , gaxos de fogaza ,
Y tizaben el fuevo con tarucos ,
Fartos de reblincar los rapazucos .

 Al par del llar so les calamieres ,
Porque ya facía fríu s' asentanon
Entremezclados homes y muyeres :
Llumaba el fuevo y el candil matanon .
Les moces á los mozos purrin peres ,
Y desque la barriga fartucanon ,
Tabaquiaben les vieyes a los vieyos ,
Y los mozos armaron sos traveyos .

 Llevantóse á isti tiempo Xuan García ,
Que yera amu de casa y home honrado ,
Sabia ller y escribir también sabía ,
Y aun daqué de llatín tenía 'studiado ;
Y dixo : -xente, á min me parecía
Que dar gracies a Dios sería acertado ,
Y dexar noramala los treveyos ,
Que suelen trer tras sí mil enguedeyos .

  "Aquella escomunal mala querencia
Q' el mundo llenu tien de picardíes
Y á tantos enllamuerga la concencia ,
Encomienza por tales fechoríes :
Pasa á coses mayores la llicencia ,
Fai so agostu en mercado y romeríes ,
 Y , en Fin , antes que pasen munchos meses ,
Destierren unes y otres meten preses .

 "Mas no son estos cabos los piores,
Porque otros en verdá más llastimosos
Asoceden á probes y á señores .
Hay d'ello Munchos casos desastrosos ,
En que quicías fincaron los meyores :
Cayen les cases , viéndense les lloses ,
Non queda güe , nin vaca , nin reciella ;
Cazu, caldera, platu ni escudiella .

 " De los namoramientos no se cuenta ,
Magar Dios crió el mundo, cosa bona .
El amor en sí mismo se escarmienta ;
Illi sin otru mal nos desazona .
El fruto con q' á simples acallenta
De Bertumno lo echó de ver Pomona ,
Quien dempués que non pudo como vieyo ,
Llogró remocicándose el pelleyo .

 Y para que vos sirva d' escarmiento ,
Mientres tanto q' el alba va viniendo
Tengo cuntavos un extraño cuento ,
Que bien ayá aprendí nun llibro llendo .
Xuanín , cierra esa puerta que fai viento :
Llarina , ve les breces encendiendo ;
Mete un felechu , Roque , ña cencerra
Al xatu , y arrecueye aquesa perra" .

 En Babilonia , pueblu ansí llamado,
Venti veces mayor que Campumanes ,
Mas no tan abundante de ganado ,
Figos , truches, mantega nin ablanes ,
A Píramo crianon , y al de llado
Que se podín besar de les ventanes ,
Nacego Tisbe , rapacina honrada ,
Fresca , rolliza , blanca y colorada .

 Como tan d' entre puerta eren vecinos ,
Comenzanon tratase de cretures :
Facín morades y á los caballinos
Xugaben y sabín dos mil veyures .
Tisbe á Píramo daba bocadinos ;
Píramo daba á Tisbe otres llambiures,
Y estaben de manera aficionados
Que ya non s' afayaben apartados .

 Fonon creciendo en cuerpu y en querencia
Ya yos daba vergüenza fer morades ,
Y el amor, que non tien muncha pacencia ,
Fixo empeño d' atar sos voluntades :
Mas los padres que por desavenencia
Debín tener les suyes encontrades ,
Camentanon conxuros y amenaces ,
Porque non se falasen los rapaces .

 Entre el cuartu de Píramo no había
Y el de Tisbe más que una paré : á ella
Entamó fer amor so puntería ,
Y afaya al punto modo de rompella .
Fixo un furaco per ú oír podía
Lo que un amante á otru enxaramiella .
Falábense per ellí á todes hores
Mientres que yos les daba amor meyores .

 ¿ Non viestes de la tierra pel verano
Desque cayen dalgunes goteriques ,
Salir al calentalla el sol temprano
Fumo como de cucho de boñiques ,
Que empuxado de fuerte tramontano
Cerrándolo con fuertes tarabiques
Una ñube tres sí , da un estallido ,
Y sal en rellumones convertido ?

 Pos ansina se fó metido en trena
El amor d' estos neños refinando
Espatexó , rompegó la cadena ;
Dexó sos corazones baboriando .
Fayaron la ocasión ; pe la melena
La pescanon al punto , concertando
Cómo fuxir a un monte allí cercano
Para poder tratase más á mano .

 Diéronse el santu y ella que non cuenta
L 'hora de ver á Píramo al so llado ,
Non anda en prepárase vagarienta .
Compuxo el fatu , fíxose el tocado ,
Espera el alba y al oir atenta
Que ruxen les esquiles del ganado ,
Baxó paso entre paso l' escalera ,
Despeslló pasiquín y echóse fuera .

 Entamó caminar á carrenderes ,
Y nada se' i ponía per delante
Que suelen ser llixeres les muyeres
Como bolsa de probe llitigante .
Atravesó el llugar , pasó les eres
Mirando á todes partes por so amante ,
Y antes de fer el alba so orizonte
Ya estaba la cuitada al par del monte .

 La noche yera clara y fresquillina :
Traza d'amanecer no había denguna ;
Pe l' arboleda , el campo y la colina
Rellumaben los rayos de la lluna .
Barruntaba que l' alba fos vecina ,
Pos de llamaricar la vieya Zuna
Lo da' entender nes flores que va irguiendo
Inchides d'orbayada arrecendiendo.

 Aquesti mismo sitio el propiu yera
Que tenín al aguardo señalado ,
Y tiempos ha servía de mortera
Al Rey Nino, que muertu y abrasado .
Fechos cenizas , güeso y calavera .
Allí está n'una tumba sepultado .
Sábelo Tisbe , mas non teme nada
Que la tien el amor embelesada .

 Miraba Tisbe al una y otra parte
Para ver cuando Píramo venía ;
Pero illi madrugaba de mal arte .
Yeren les dos y media y aun dormía .
Ella entamó de flores un ensarte
(Ya que abondes pel pradu les tenía ),
Facer curiosa , para ver de flores
Coronados muy lluego sos amores .

 Una fontana pura allí manaba
Con que el sotu sos campos amoyenta ,
Y verdor so regatu á un moral daba .
Q' oye ruido al dellado se encamienta .
Mira por el senderu , y ve baxaba ,
Al parecer bien farta , mas sedienta ,
Una liona feroz, desatentada ,
Con un palmu de boca ensangrentada .

 Toda mió esplicativa ye muy poca
Para decer la llercia que sentigo
De Tisbe el corazón , pos ya na boca
Despedazar se ve de so enemigo :
A correr el peligru la provoca
Por si en tan grave mal encuentra abrigo ;
Y al foxir d' improviso como un rayo ,
Dexó la toca presa d' un escayo .

 Dios nos llibre d' anguna mala maña
Que siendo ñatural tardi se pierde :
El que está ducho de ferir con saña
Non tien falta que naide i lo recuerde ;
Por un tris el coléricu s' ensaña ,
Los güeyos enfurez , los llabios muerde ,
Ejercitando con furor insano
La rabia en lo q' encuentra más á mano .

 Vígose el testimonio n' esta fiera
Que de sangre y destrozos deseosa .
Al bardial apechuga de carrera ;
Y entendiendo q' el llenzo ye otra cosa ,
A engullir empezó la toca entera .
Mas corno non l' afaya muy sabrosa .
Vuelve arroxála fuera esmigayada ,
Llena de sangre , toda escarpada .

 Volvióse entós al monte do saligo ,
Dexando en paz la solitaria estancia ,
Donde Píramo al punto dio consigo
Prometiendo á so amor xentil folgancia :
Pero d' un fieru mal mortal testigo
Que de llercia y dolor I' alma i allancia ,
Ve la toca sangrienta y les pisades .
Que dexára la fiera alli marcades .

 Percrído tien entós que la so amiga ,
Fos d' algún animal feroz tragada .
A fer extremos el dolor lu obliga ,
Y al cuido de so suerte desgraciada ,
La espada s' espetó pe la barriga ;
A mió ver porque ya no estima nada
La vida , si les diches ya non goza
Que ciega i prometiera la so moza .

 Entoncia llegó Tisbe , que del miedo
Se fora poco á poco recobrando ,
Y hácia el moral camina con denuedo .
Al pie d' illi ve á Píramo bufando
Entre mortales ansies : - " Ya non puedo
Según la sangre y fuerces van faltando .
Vivir ,Tisbe , tal quieren les estrelles " ;
Dixo, y entamó dar les bocadielles .

 Plasmada se quedó la probetina ,
Al ver so amante en tanta desventura .
A esmesase los pelos antaína ;
Grita , llora desfecha de tenrura ,
Y en vez de convertise á la divina
Piedad , col desesperu que l' apura
 A so Píramo el fierru desensierta .
Espétalu en so pechu y queda muerta .

 ¡ Ay Dios ! ¿ a quien non causa sentimiento
Q' así falta el amor perder el seso ?
¡ Oh ! si á munchos sirviera d' escarmiento ,
Para amar en sin fer dengún exceso !
¿ Por un leve y simplón divirtimiento ,
Por un folgáse col amor travieso .
Será bien que persona de bon xuicio
Faga del cuerpo y alma desperdicio ?

 Falta decir q' al pie de la morera ,
Vertieron los amantes infelices
Abonda sangre, tanto que pudiera
Recalar hasta el fondo les raices .
Esparcida pel tronco y la cimera .
Les mores que entre verdes y paxices
Fasta aquel tiempu yeren, vendimiades ,
Desde entonces se cueyen colorades .

 Mociques , bien oyestes esta historia
A fé bien llastimosa . El cielo quiera
Que siempre la tengais é na memoria ,
Para vivir templados de rabera .
Oyes , Antón , agarra la fesoría
Y ve zafar aquella sangradera ;
Que según ruxe llueve de ñublado.
Y podrá dise munchu abonu al prado .

 Xuanín , mira si come aquel ganado
Suelta los gochos , Pachu , al castañedo :
Maruxa , puedes ir hoy al mercado
Que valen bien los güevos en Uviedo .
Vosotros perdonai aquisti enfadu
Y mandai , q' obligado de vos quedo .
Amanez y ya toquen na capilla :
Si acasu á misa ye podeis oilla .

 Fonon saliendo todos los brindados ;
Cadún tomó so palo y sos madreñes :
Iben contentos todos y agradados
Según de so alegría daben señes ,
Gritando per escobios y collados
Y ruxendo so gritu entre les peñes .
¡ Oh, sabrosu gociar ! ¿quian no desea
La sosegada vida de l' aldea ? .


This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.