Page:Краткий катехизис на мордовском (1861).djvu/10

This page has been proofread.

— 6 —

ушаптазе Соннь Святой Духть эздада, и ерь пингста улій Стерь. наитіемъ Святаго Духа, и всегда пребываетъ Дѣвою.
3, Іисусъ Христозсь сась мастарть ланксъ, аралямсъ, ломатнинь грѣхтнинь эздада, конатьнинь эса синь шачихть и эряйхть куламатке эздада конанди синь муваргафтъ, ушиптазь васень ломанть эздада. 3, Іисусъ Христосъ пришелъ на землю, чтобы спасти человѣковъ отъ грѣха, въ которомъ они родятся и живутъ, и отъ смерти, на которую осуждены, начиная отъ перваго человѣка.
Кизив. Кода моравтави нилеце пялись Сѵмволъ вѣрать? Воп. Какъ читается четвертый членъ Сѵмвола вѣры?
Корт. Кона эскептфъ крёстть, ланкса мингсанакъ Понтійскей Пилатть пингста, и лама мукатъ кирцъ, и ульсь калмавъ. Отв. Распятаго же за ны при Понтійстѣмъ Пилатѣ, и страдавша, и погребена.
Кизив. Кодамо тонавтамо тяса Іисусъ Христозть Шкабазть Ціо̂рать колга? Воп. Какое здѣсь ученіе о Іисусѣ Хрістѣ Сынѣ Божіемъ?
Корт. Тяса ащи тявтамо тонавтамо: Отв. Здѣсь представляется слѣдующее ученіе:
1, Іисусъ Хрістозсь эскептфъ крёстть лангса, кирць лама оцю мукатъ, кулась и калмавъ. 1, Іисусъ Хрістосъ распятъ на крестѣ, претерпѣвъ многія и тяжкія страданія, умеръ и погребенъ.
2, Сембень тятъ мукатнинь Сонъ кирдизинь авъ эсксанза, вадь Сонъ мезсонга авъ муваръ 2, Все сіе претепѣлъ Онъ не за Себя, поелику Онъ ни въ чемъ невиненъ и совершенно