Page:Краткий катехизис на мордовском (1861).djvu/19

This page has been proofread.

— 15 —

Корт. Сембе ломатьнинь вастань стямада и Христозть Ссудда меле улій пѣвтамо эрявъ, конань эса виде и шумырдайхне Цеберста мастырынь эрявть каяндамаса и пара тѣвса, сявійхть истѣистъ пѣвтама васкеньши, и конатъ исть каяндакъ грѣхса ломатьне іо̂рдавтъ улійхть пѣнь пѣвтама мукасъ. Отв. Послѣ всеобщаго воскресенія и суда Христова будетъ вѣчная жизнь, въ которой вѣрующіи и окончившіе земную жизнь въ покаяніи и добродѣтели, получатъ вѣчное блаженство, а нераскаянные грѣшники подвержены будутъ вѣчному мученію.


ШКАБАСТЬ* ОЗЫНДАМАНЦЪ КОЛГА.

О МОЛИТВѢ ГОСПОДНЕЙ.
Кизив. Кода сяда цеберста явмысъ Шкабазть озындамать? Воп. Какъ можно раздѣлить молитву Господню?
Корт. Тердима лангсъ, сисемъ анама лангсъ, и оцю шнама лангсъ. Отв. На призываніе, седмь прошеній и славословіе.
Кизив. Кода моравтави терьдимасъ? Воп. Какъ читается призываніе?
Корт. Алениськь минь, Тонь Кона эрятъ менельхтнинь ланкса. Отв. Отче нашъ, Иже еси на небесѣхъ.
Кизив. Мезеньгса Іисусъ Христозсь мярьгсь тѣйникъ тердимсъ Шкабазть Алениськинь лемса? Воп. Для чего Іисусъ Христосъ повелѣлъ намъ призывать Бога подъ именемъ Отца?
Корт. Тянгса, мезе минь ащильме озындамать Отв. Для того, чтобы мы стояли предъ Богомъ