Page:A Handbook of Colloquial Japanese (1st ed.).djvu/63

This page has been proofread.

RELATIVE PRONOUNS. 53

II 85. Several " who's " or " which's " are often attached in English to the same noun. In such cases Japanese uses the gerund (in set speeches the indefinite form) for the verbs of every clause excepting that immediately preceding the noun qualified (See IT 278 et seq., and IF 422 et seq.). An instance of this construction is given in the example on the foregoing page, where tomarimashite is a gerund and irimashita a past tense, both qualifying the word yadoya. But this idiom (the referring of several relative clauses to one noun) is not a favourite one in Colloquial Japanese. The example on the foregoing page mentioning the boy engaged at the Grand Hotel Yokohama, shows, in the case of the word tanomimashltara, the avoidance of such a construction. Indeed a great number of relative phrases, even single relative phrases, are turned in some other way. Take, for instance :

Senjitsu* o* hanashi* no* doguya 5 wa, 6 tsui 7 shindai- kagiri* ni nanmashlta 1Q so 11 desii 12 , i.e., " It seems that the curio-dealer of whom you spoke the other day has become bankrupt ;" more lit. As-for 6 the curio-dealer 5 of* the honourable 2 speaking 3 former-day 1 , it is 12 ap- pearance 11 that he at-last 7 has-become 10 to 9 bank- ruptcy 8 .

Mune 1 no 2 waruku* nanf hanashi 5 , "A story which it makes one feel sick to listen to," lit. "Chest 1 's 2 bad 3 becoming* story 5 .

Musiime 1 ga z hitori* attc Harii* to' } moshimasil 7 , " He has one daughter whose name is O Haru," lit. " Daughter 1 one-person 3 being, 4 [people] say 7 that 6 (she is) O Haru V