Page:Catecismo en lengua timuquana, y castellana (1627).djvu/95

This page has been proofread.
40
Caſtellana, y Timuquana.

chocoloyabi, chienola, naquenema, honihe yàbi­na, tana yabileta, oquona, tana oquoleta, mine a­tichicololetema, tana yahota, intahabela queniqe hubuaſota, ho maniſta quoſo hani, Acu Dioſima Adanino maſinimano yoquotimatiquani caqi nia Eua monoma, ynihimale chohonano, minete chicoboſoq; hochiete mine cocoboſochiqe, ona­queniqe coeſa naqueniqe chiqequa namihabema ariconlaha naquenema hotoſinta iniſinano manda, nahaboſota inihimitota, nyhibuaſala mantecho? O, manta nahaboſotala.

Conſidera que no criò Dios à Adan de tierra blãca por que es ſeca, ni de negra, que es humeda, ſino de tierra colo­rada: que es de color de fuego, que ſignifica calor, y fortaleza, que es la q̃ hemos de tener para seruirle, y guardar ſus mandamientos: cõ feruor, y no cõ ſequedad ni tibieça.

Cumeareconolehaue, caqi Dioſi Adã arecohabeleta: qiſa: vquata arecubilahacu qiſanayo, v­quatetiqua nanacufifi, fifimota, inte acu qiſachu­cu vquatetyqua, epata chumota inte: onaque­nema, qiſacuru taca penanichumota inte, na­quenema oca nanibiſonola: Dioſi ynoſinolehaue­mate minemanta, cumelenima, yalenolehauema­te ano cumebacata tari, tarimota nacurita ynoſta nijonihomota quoſo nolehaue, anocalama chu-

mota