la, ngarang sabi :
¡Hosanna king Anak bang David !
¡Nuan ya ing daratang king lagnia ning Guina! ¡Hosanna
karing katasan !
10 At panlab nang Jesús karin Jerusalem, ing mabilug a ciudad melingongo ya, ngara: ¿Ninu iti ?
11 At ding malda seesbyan da; Iti ya i Jesús, ing manula Nazaret karin Galilea.
Pamanlinis king Pisamban.
12 At linub ya i Jesús king pisamban na ning Dice, at tinabi no ding misasali at manyali king pisamban; at guiluan no ding dulang da ding manlibe salapi, ampon ding luklukan da ding minasaling patipati;
13 at sinabi na karela: Makasulat: Ing bale ku misusan yang Bale ning Panalanginan ; dapot kayn gagawan yeng kuebang mapanako.
14 At linapit la kea king pásamban ding bulang ampon pile; at ya pepakayapan na la."
15 At inyang ding pun ding sacerdotes ampon ding escribas ikit de ing nalang daraptan na, ampon ding anak a kukulait king pisamban, ngarang masabi: ¡Hosanna king Anak nang David mikasbu lang bina;
16 at sinabi ra kea: ¿Daramdaman mu ing sasabyan da deni? Sinabi nang Jesús kazela: Wa: kapilan man e yu ра pa abasa iti:
King asbuk ding mangalati, at ding masusu, aganap mu ing kaparian ?
17 At likuan no kanita, mine ya lual ning ciudad angga Betania, at tinuknang ya karin.
Ing higuerang malangi.
18 At kabukasan, inyang mibabalik ya king eindad, meranup ya;
19 at panakit na king metung a higuerang magdilidili lele ning dalan, lepitan ne; dapot ala yang ikit nanaman nung e mu bukud balung: at sinabi na kea: ¡ kapilan paman alang Innto bunga keka! At ing higuera melangi ya kanita.
20 At panakit da kaniti ding alagad mipamulala la, ngara: Ikalagua nang melangi ning higuera !