Page:Irische Texte 1.djvu/154

This page has been proofread.
132
IV Tochmarc Etáine.

Is í ro loited is tír,
is í archosnai in rig,
is í be find fris dogair,
is í ar n‑Étáin iartain.
     Etain indiu.

Dochúaid úadaib in t‑óclach iarsain ocus ní fetatar, can do deochaid no cid dochóid iarom. O ránic in Mac Óc do acallaim Midir, ní fornic Fuamnaig ar a chiund, ocus asbert (i. Mider) fris: „Bréc dorat in ben imond, ocus dia n‑ecastar dí Etain do bith i n‑Ére, ocus ragaid do denam uilc fria“. „Domuiniur, is dóig bid fír“ ol Mac Óc. „Atá Étáin ocomthig-si isin brúig o chíanaib isiu deilb hi tarfas uait-siu, ocus bes is cuice forobart in ben.“ Dothǽt Mac Óc dia thig for a cbulu, co farnic a gríanán n‑glainidi cen Etáin and. Immasói in Mac n‑Óc for slict Fuamnaige, con tarraid for óenuch bodbgnai oc tig Bresail Etarláim in druád. Fosn opair in Mac Óc ocus benaid a cend di, ocus dobert lais a cend sin, corra bi for brú in broga. Acht chena issed i slicht inninud aile, conid la Manandán ro marbait a n‑dís i. Fuamnach ocus Midir i m‑Bri Léith, dia n‑ébrad:

Fúamnach báeth bá ben Midir   sigmall is Brí co m‑bilib
i m‑Bri Léith ba láthar lan   ro loiscthe la Manandán.

Zu Cap. 15:

Hier möge aus dem Lebor na hUidre wenigstens noch ein genauer Abdruck des Gedichts Platz finden, in welchem Mider die Schön­heiten seines Landes schildert und Étáin auf­fordert, mit ihm zu kommen. Im LU. gewinnt Mider die Étáin dem Eochaid im Schach­spiel ab; leider ist, wie bereits S. 115 bemerkt, die Prosa­erzählung in dieser Hand­schrift nicht voll­ständig erhalten. Das unten folgende Gedicht steht aber mit dieser Erzählung nur in einem losen Zusammen­hange. Die Worte In raga limm finden sich auch oben, Cap. 13, und sind viel­leicht der Ausgangs­punkt des Gedichts. Denn die Auf­forderung Mider’s an Étáin, mit ihm zu kommen, hat gewiss von Anfang an zu den Einzel­heiten der Erzählung gehört.

A bé find in raga lim,   i tír n‑ingnad hi fil rind,
is barr sobarche folt and   is dath snechta corp coind.*

Is and nad bi múi na tái,   gela det and, dubai brai,
is lí sula lín ar sluag,   is dath sion[1] and cech grúad.

Is corcair maige[2] cach máin,   is li sula ugai luin,
cid cáin deicsiu maigi Fail,   annam iar gnáis maige máir.

  1. sluaig LU. Ueber in dath sion die Glosse: no is brecc.
  2. Ueber maige die Glosse: no lossa; über li sula: no is dath.