becaib ocus ar arailib torotliraib (lerölib ua techtat a meit u-dlechtaig ocus ara n-esbat araile l)aill a cuirp, comslanaigfid in comdiu sin uli thall isind esergi LU. p. 34, 46—35, i. — Conj. Sg. 3 conua heseba nach ni fortho do rudilse a n-delbe nach a n-aicnid dilis ibid. 35, i. — Vgl. teseba.
es-l)uid -F. Fehlen, vgl. tes- buith ; esbaith „want" Corm. Transl. p. 69. — Sg. Nom. nad rabi ni bad esbaid üad FB. 4; is lugu mo esbaid-se a hErinn ol Fiac quam Dubtach Hy. 2 Praef.; Acc. la hes- baid cec/i maithiusa FA. 20 LBr.
esca Wasser, vgl. esc i. uisce Corm. Transl. p. 69, escadh qiiag- mire, sloxigh O'Don. Suppl. ■ — Acc. oc leim do dar aroile escai Fcl. p. CHI G/ts he rvas leaping over a certain water").
esca N. Mond; luna Z 229. — Sg. Gen. aes u-escai „the nioons age" Nancy Gl. 2; Dat. cona escu iSP. III 2; Du. Nom. taidbsiu tar- fas tan ele do Finden i. da esca do t«rcabail o Cluain Eraird, i. escai ordaige ocus escai aile airgide Three Hom. p. 104, 24.
escaide lunaris. — Du. Acc. frisin da mi deacc escaidi Goid.'^ p. 53, IG.
escaiue, „easgaine cwrse, cursing" O'B. — Gen. canaid Vatraic psalmu escaine forru Three Hom. p. 36, 17 („psalms of cursing") ; ro iurim . . hrethir n-escaine fair co n-epil fo clietoir ibid. p. 104, 14 {„a loord of hanning").
6s-cara, tes-cara 31. inimicus Z^ 255.
escid unermüdlich, rastlos; escith, escaid impiger Corm. Transl. p. 65. — Sg. Nom. am escid-sea for atha FB. 35; nir bat ro-escid SC. 26.
cs-coin-la er {sie, es) geht her- aus. — Fr aes. Sg. 3 ni jescomlai non prodit, exit SG. 3a (Z^. 870). — Praet. Sg. 3 a n-asrochumlai Gl. zu, profectum SG. T^ (Z^. 462); dia ro escomla a anim asa churp als seine Seele aus seinem Körper ging FA. 3; in tan ro escomläi asa curp 31 LBr. (conruloi a curp LTJ.) cosin corp cetna asa rescomloi FA. 31 (rescomla LBr.). — Fut. sec. Sg. 3 atbert . . cond-escomlaifcd adaig domnaig docüm nime Three Hom. p. 122, 4.
escoii communis LHy. ll.
es-coii-grur , es-coii-grim I ich lasse ein Gebot ausgehen; vgl. for-con-gur. — Pass. Praet. Sg. 3 ho hescongrad rig Koman es ging ein Gebot aus S3Iart. 10.
escor „fall" Fei. Prol. 63.
<3se, <isse F. Spur, vgl. eis. — Nom. acso bar n-essi „here is your ancestry [lit. traceY'Fel.p. I.XXXVII; Dat. bid Mag Da gesi co bräth dia n-esi Oss. II 7 {nach ihnen); Acc. tar esi po.st, pro Z^. 657; bai ade and tar esi m-Benigui tri fichtea bliadne „after Benignus" Tir. 2; darm esi Gl. zu Mm lorg Hy. 6, 2; tar a n-essi hinter ihnen FB. 10; olcc tar esi n-uilcc malum pro malo Wb. 5'i; dar essi a mathar p. 40, 10.
es-eirge N. Auferstehung; esseirge resurrectio Z^. 229; 870. — Sg. Nom. a eserge Gl. zu Hy. 2, 45; Gen. niurt u-eseirge 7, 5; 10; Dat. i n-heseirgiu Z'^. 230.
ess-iMm I ich trinke, s. as-ibim. — Praet. Sg. 3 co n-essib di'g ass Lat. Hy. II Pref
essid s. es-sid.
essTTh = exiiüs, Ausgang. — Sg. Nom. atbert 'Patraic is do clan- naib a brathai- fögnifitis a chland- suHi CO brath . . , ocus ro päd essith amla/VZ „and the issue was so" Three Hom. p. 28, 26.
es-iudraic unwürdig, von in- ricc dignus Z'^. 878; „eisinnric /'aZse, betraying" O'Don. Suppl. — PI. Nom. uair roptar esindraicce p. 41, 16; ceunaige esinraice FA. 29 (esindricca LBr.).
esliun gefährlich, Gefahr? „eislinn i. eisinill no edaingean, erroneously geritten for eisinnil, insecure" {Y) O'Don. Suppl.; „tveaTc, infirm, assailable" O'B. — Sg. Nom. ar cech n-eiclind bas eslinn dom churp Hy. 6, 15 {„dangerous"). Gl.
i. bäs inill; is nau tholi diant es-
34