Page:Irische Texte 1.djvu/578

This page has not been proofread.
fóchétóir
fo-chrothim
556

(s. 2. fiuiiaim). — Fui. Sy. 1 fo- chichur-sa aurchor dait LU. p. 70a, 4 (fvr fochichurr, mit Assimilation des rd^; ni föichur-sa mo menmain for öclach n-aile i n-hErinn itiad-siu TBF. p. 152, 24 (lies: it diaid-siu). — Fut. sec. Sg. 3 bägais Cuchu- aind hi Methiu port iarsiii, i n- acciged AWül no Medb, focliichred cloich asa ,tliäbaill forru C. drohte, tvo er A. oder 31. sehen würde, tcürde er einen Stein aus seiner Schleuder auf sie iverfen LU. p. 64a, 39 (für fochichrred, mit Assimilation von rd); doföichred traig n-ecmailt and SG. 13(>b („po- situs est" Nigra). — Pass. Praes. PI. 3 focertar fiadain leü FB. 66. — Praet. Sg. 3 focres iniia bucht Hy. 5, 48 (i. ro laad); focrcss im- muir 72 (i. ro laadi; immeid 79 (i. ro laad).

föclietöir alsbald', sogleich, s. dt- und ör, üar.

fo-chiallaim ich versammele. — Praet. Sg. 3 Dep. fochiallastar EchrtüZ formna Isech n-lilrend LU. p. 13"2a, 16, Gl. i. ro tinöil, citirt hei O'Bav. p. 92 und p. 63 (ciall i. tionol'i.

fochich ScM. 15?

1. fochla „a throne, a distin- guished seat, any seat" O'Don. Suppl., im Besondern 1) Sitz des Helden auf der linken Seite des Wagens (s. 2. fochla), im Gegensatz zu faitsi, dem Sitze des Wagen- lenTcers auf der rechten Seite: do suidhiu ind errad isin charput as iiomen a foclilse, faitsi imorro ainm do suidhiu ind arad Corm.p. XXXIX, vgl. Corm. Transl. p. 80 und 0'Dai p. 84 fochlu; 2) Sitz, Aufenthalts- ort, Höhle von Thieren: fochla le- ömhain, i. tochailt, uaimh no ionad snidhe leomhain O'Clery {O'Don. Suppl.). — Dat. tic in döel asa fochlai „the beetle comes from his den" Fei. p. XXXV {Jan. 15 not.); PI. Hat. töcaibtis ind anmannai thentidi a cenna asa fochluib LU. p. 2.')a, 11 ; Ace. in tan adcuirtis inna fochloi ihid. 12.

2. fochla an tuaiscert(„</ie north") Corm. Transl. p. 80, im Gegensatz zu faitsi an desscert {„the south") ibid.

3. fochla Gl. zu flaith Corm. p. U), vgl. fochlu i. feinnidh O'Dav. p. 84.

fo-chlaid Höhle; foclilaidh ca,- vicula Ir. Gl. 229.

fo-chlaidim ich grabe aus. — Perf. Sg. 3 fo roichlaid Gl. zu effodit Ml. 24c, is.

ar fochlim p. 141, 6, zu, lesen arfochlim tvie p. 327, 33, vgl. in chiall . . arafocladar sensus quem profert SG. 209b (Z^ 981).

fochlither s. foichliin.

fo-chinare inquiry, research 0'-B.;fochmairc i. fiafraighe O'Clery [O'DoH. Suppl). — Sg. Gen. fissid fochmairc hi cerdaib de druidechta p. 328, 16.

fo-choel unten dünn; aghaigh focaol forleathan i. caol fuithi ocus ard uaisti O'Dav. p. 55.

fo-chomair, „opposite" Fei. p. XXXII 2, s. comair.

fochonn Ursache; causa, occasio Z^. 874. — Sg. Nom. fochond a gakm- TE. 10 LU.: is e fochunn a denma Lat. Hy. IV Pref. {Goid.'^ p. 97); ibid. IX Pref.; Acc. triana fochann um ihretivillen TE. 11 Eg. na catha alle ro briste trena fochun Lat. Hy. X Pref

fochrach mercennarius SG. 35a (Z^ 812).

fochraib near O'Don. Suppl., s. com-fochraib; uair ro fit?r co m-ba fochraib dia etsecht Three Hom. p 120, 2 {„near unto his death"); aritchonuairc Patric i fo- chraib do-som Fei. p. LXXXIII 29 („near him").

fo-chraic F. Belohnung; fo- chricc praemium, meritum Z^. 249, 812. — PI. Nom. fochraice FA. 2; 32; Gen. ilar fochraice Hy. 7,52; 2). 170, 24; ar cenn fochraice Hy. 7, 10; Acc. fochraice FA. 34; focraice FA. 1; 31.

fo-chrothim ich erschüttere. — Praes. sec. Sg. 3 co fucrothad i. CO chonscarad {sie) Gl. zu ut id qitod S7iadebat Achitofel suus sermo i cassaret 3B. 23b, u. — Praet.