Page:Irische Texte 1.djvu/634

This page has not been proofread.
íargnó
íarom
612

frage. — Praes. Sg. 3 ni ed iarma- foich-som SG. WS {non hoc quaerit ipse Z'^. 876); iarmiföich LJJ. p. 24'i, 20 ; PI. 3 ro iarfaiget Hy. 4 Praef. {präterital). — T-praet. Sg. 1 ro iarfacht in gäith do Eennen ich fragte B. nacJi dem Winde LU. p. 113a, 22; 25; 3 ro iarfacht de fragte ihn p. 40, is; FB. 39 Eg.; riarfact Wb. 2^ {Z'K 455, 875.; iarmifoacht LU. p. 61», 24; iarmi- fouct . . sgelu do Briccri p. 145, 2. — S-praet. Sg. 3 co ro iavfaig araile don scoil Cholman Hy. 1 Praef. :, Hy. 4 Praef. ro fiarfuigh TE. 19; 14 Eg. ro fiarfaid p. 42, 9; iar- faigis dö FB. 39 (iarfacht Eg.); iarfaigis aris in fer cetna LU. p. 25b, 37; iarfoidis FB. 38 Eg. — "^ S-fut. PL 3 iarfassat Lg,_^^ 13^ (iarfaigs£at Eg.l mil nnvldragj icher Einführung' des M'iir:cl(insli(iits). — Fut. sec. Sg. 3 am«/ bid iiech iarmid oised do-sum Ml. 32 », 5. — Pass. Praes. sec. Sg. 3 cid iar- fachta SP. V 5. — Praet. Sg. 3 cid rot larfaigedh TE. 13 Fg.? — Inf. iarfigid F. inquisitio Wb. 26^ [Z^. 875); Gen. inna iarfaichtheo inquisitionis Ml. 35«, 29; Dat. do iarfaigid do ihn zu fragen Lat. Htj. II Pref. {Goid:' p. 94); Acc. frisin 11-iarfaigid Gl. zu adversum . . inquisitionem Ml. 20»^, 9.

iargiiö anguish CJDon. Gr. p. 104.

iariu- die eriveiterte Form von iar n-, Z^. 875.

iarma-foich, iarmi-fouet s. iar- faigfim.

iariuairt ScM. 3, 15?

iarinart consequence, issue of an affair O'B.

iarm-eirg-e „nocturns, also calleä medönaidche, one oftUe eight, canonical hours (pr im, teirt, inedönläi oder etsruth, nöin, fescor, coimi^leit, tiugnair) Three Hom. Index; ma- tins, morning prayer O'B. — Gen. oro benad clocc iairmergi Three Hom.p. 124, {„thebell for nocturn").

iarmoraclit J*'. Verfolgen, Su- chen; oco iarmoracht TBF. p. 152, 13; Aid. Chonch. 25.

iarm-ua pronepos Z'^ 876.

iai'ii Eisen, vgl. iarann; iarn {,,iron") i. iart in nortmannica liugua Corm. Tr. p. 92. — Sg. Gen. hiairn Z"^. 52 {Incant. SG., Z-K 949). — Lat. do iurn atlegtha s. unter fiiathbröc. — Compos. ar cech n-iarn-bas Gl. zu ar cech n-ernbas Hy. 6, 14; s. iarn-döit, iern-güali.

iarnabärach am andern Mor- gen, Tags darauf; ianiabarach p. 45, 2; 48, 25; Hy. 4 Praef.; at- ragat iarom matain muich iarna- barach FB. 64; dollotar iar sin sin raatin arnabärach 79; arraba- rach Lat. Hy. VII Pref.; araba- rach FB. 58 ; cusarnabärach bis zum andern Morgen ibid.; „ar na mhärach on the morrow" O'Don. Gr. p. 265. Wenn an got. maurgins Morgen erinnert werden darf, wäre larna märach die ursprüngliche Schreib- weise, wörtl. post ejus mane, d. i. postridie ejus diei, vgl. unter iar n-.

iarnaide eisern; Ir. Gl. 608. — PL Nom. clöthi iarnaide p. 191, 15; Lat. CO flescaib iarnaidib FA. 15.

iaruda eisern. — Du. Nom. dia n-droch . . iarnda FB. 50.

iarn-döit gauntlet On tlce Mann. III p. 97. — PL Lat. do iarndötib ScM. 22, 9.

iarom, iarum Adv. darauf, dann {desselben Stammes loie das in der Composition auftretende iarm-); iarum postea Z'^. 613; steht Hy. 5, 78 am Anfang eines Halb- verses; iarum Hy. 2, 31 (i. iar sein, näml. nach dem Singen); 5, 34; 5i ; 78; FA. 34; ScM. 5; 6; 17; TE. 5 Fg.; 12] CC.2 Fg.; 3; 4; 5; 6;jp. 142, 13; p. 144, 12; 29; 145, 2; 8; 13; iaram TE. 8 Fg.; p. 143, 4; 5. In LU. vorwiegend iarom: FA. 3; 16; 22; 31; 32; SC. 3; 5; 6; 7; 8; du.s.w.; FB. 8; 10; 28; 42; 43; 55; 59; - 62; 64; 66; 70; 75; 77; sehr oft ist die zweite Silbe abgekürzt ge- schrieben, z^JB. Lg.l; 16; FB. 1; ^^ ' 7; 8; 13; iarom iar sudi dann darauf FB. 27; 65; iarum iarsin j TE. 5 Fg.; iar sudiu da» iarom FB. 60. In abgeschio ächter Be-