Page:Irische Texte 1.djvu/738

This page has not been proofread.
oc
ochtach
716

fcrthaiii üeuaig iia samna tSC. 1; ro bui icca accallaim engl, she toas falkirig to Mm TE. 9 Eg.; SC. 30; FB. 87; böi oc a thöcuriud diu t-sid engl, she ivas inviting Mm ^ SC. 31; i^LJÜ; ScM. 22, e; cein both oc taisbenad na flede FB. lo; 55; 70; p. 143, 3; in oc urnaidi Concnlaind bia fodecht sa SC. 46; oc coistecbt frit filot mnä ibid. 40; 24; ni oc a imgabail sin . . atü-sa FB. 04; ro böi oc dogrn SC. 44; ähnlich foropair oc dogru ibid.:, fobair ic torsi moir TE. 12 Eg. ; 6 ; CO ra gaib etorro oc gleic sie fingen an mit einander zu ringen FB. 31 . — e) so auch ohne Verbum: ocus fir in t-sitliu . . ocom chninngid engl, and the men of the Sid as- king for me TE. 5 Eg.; 10, s; p. 21,' 32; Sc3I. G; SC. 33, 33; FB. 2; cach oc truastad a cheile Sc3I. 18; cid tu . . icim dail TE. 13 Eg.: ubull oir oc ä iadad SC. 33, 4; hliadain lan dö oc tinöl na fiede engl, a füll year to him with pre- paring the feast FB. 1; TE. 17; p. 131,-14. - — f) im Änschluss an einen Acciisativ: con facca si in fiach oc 61 sie sah einen Raben fCheim Trinken, wie er trank L g. 7; TE. IS LU.; SC. 34, 11; u; 15; 47. — g) an das Fron, possessivum: a n-aicsiu oc collud a n-hlrend CC. 1 LU.; tu daw . . oc ä n-imdegail oc tichtain ass FB. 10. — h) oc mit dem Infinitiv in passivem Sinne: ita in cath oc a ferthain indiu SC. 33 {engl, the battle is being given to-day); dabach . . do mid . . oc a däil for in teglach SC. 33, 23. — i) oc mit dem Dat. eines Nom. actionis {Infinitiv) bei anderen Ver- ben als dem Verbum sein, bezeichnet die Gelegenheit, bei der Etwas geschieht: imch menic ro bä cen chend connachtaig fom chind oc cotlud beim Schlafen ScM. l(.i; FB. 20; 28; 82; 88: 94; ro fer- gaigestar . . oc ascin ind etualaing ibid. 15; oc dul di . . rö grecha in ^ lenab La. 1: FB. 13; p. 144, 29; ScM. 21, 2. — k) Ebenso die be- gleitende Nebenhandlung: is and asbert Emer oc a trecr;i da sagte E. indem sie ihm antwortete FB. 30; 42; SC. 34; asbert .. oc nertad Conculaind in so SC. 28; FB. 29; p. 131, 21; loiscis in gar- main nue . . ic fune ind loig Hij. 5, 74; 2^- 130, 24.

öc s. öac.

ocal heftig? vgl. oclatu. — Sg. Nom. nibbät ecal ocal SC. 25; dimsach no ogal no egail Gl. zu lonn O'Dav. p. 102.

OGhäH collect, die junge Mann- schaft, juvenes, vgl. üagboid. — Sg. Nom. ba cpem mo churi dar lind, lenad öcbad aibind sind LU. p. lß' 33; amra öcbad böi i n-hli Three Hom. p. 118, 9; Bat. do oc- baid mad FB. 34.

occai p. 141, 28?

oclia „armpit", ar ocha apud veteres ochsal dicitur prius Fei. p. CXXVIII 35.

ochar-chless verschieden von othar-chless? ra gabsatar da sciatb cliss chomardathacha forro ocas a n-ocht n-ocharchliss ocas a n-ocht clettini On the Mann. III p. 436, „theiv ciffhl ochar-chlis or Missive- Shirlds-' ihid. II jJ. 303?

ochradli Imots, shoes O'B.; snaithi findruiue asa n-ochruib „upon their leggings" On the Mann. III p. 157.

oclisad a groan Chron. Scot. p. 44; oxad leomam i^^. 48? dazu auch is immum-sa ochsatar Ulaid FB. 24?

ochsal F. Achselgrube; ascall armpit O'B., vgl. asclang. — Gen. thana a thäib co tiug a ochsaille LU. p. 79^ 39; Dat. a mo ochsail „in my armpit" Fei. p. CXXVIII 32; gabais in mnäi fo a leth-oxail deis LU. p. 132a, 38; p/. Dat. donaib oxalaib ad ascellas Tiir. Gl. 35; Da. Gen cechtar a di ochsail „in each of his t'wo armpits" Fei. p. CLXXII 14.

öcht s. liacht.

ocht n- acht; octo Z'^. 304; ocht n-espoic dec 18 Bischöfe p. 42, s; ocht n-düird p. 40, 22; ocht m- biastai FA. 21; ocht u-gemma FB. 51; na ocht träth FA. 7; 31.

ochtach F. „ridgepole?" Corm. Tr. p. 129. — Sg. Acc. co ro läi