Page:Irische Texte 1.djvu/761

This page has not been proofread.
riadu
riccim
739

cäin in reim riadat bi LU. p. 5^, 32 1 {darunter i. radit; riarait LJfly. Amr., Goid.^ p. 157). — Praes. sec. ■ Sg. S in chaillech reided currech Hy. 5, 97, Gl. i. ro riadaig i. ro imthig (imreded Fr.). — Fraet. PI. 3 batar sinde riadatar a fochlai I fria faitsi Corm. p. XXXIX {„'twas ive tliat rode 011 his fochlae hy Im faitsi"). — Inf. riadad, Gen. cona eoch data FB. 31: Fei. p. LXI.

riadu, riadu curach ocus graig SC. 31, 12 u'iada H.^, nach Stokes Beitr. VII 54 „JJ-imperfect" von riadaim {„Boot und Boss pflegen . . vorbeizukommen" ?).

riag- F. patibulum Z^. 18; i. i cesadh O'Duv. p. 111; a cross, gallotvs O'B., vgl. riaghadh h anging ibid. — Sg. Gen. do bithaitreb pene ocus rege fjU. p. 17^, 26; PI. Gen. CO n-immud a i)ian ocus a j riag FA. 21. — Compos. na i'iag- carcar no inna n-gnim-carcar Gl. zu ergastolorum Goid^^ p. 69 [LHy.y

riag-aire 3f. „the executioner" Fei. p. CLXXXVI ii.

riag-nl, riagol = lut. regula Z-. 18; riaghail norma Ir. Gl. 61. — Gen. seichmech riaglä athardai SC. 26. — Vgl. com-riagal.

1. riam vor ihm, die vollere Form der Praep. v^ n- mit Pron. suffixum, TE. ^ LU. (remiu Eg.) SC. 36; Sc3L 6.

2. riam Adv. vordem, vorher, früher; antea Z- 613; p. 131, 3; -it Lg. . 11 : Sc3I. 11; nit acca riam remi seo TE. 5 Eg. is hi-sin tra ingen iss coiri . . atconcatar süili däini riam . . die Mensehenaugen je gesehen haben ibid.; in chian riam lange ante Ml. 33^, 1.

riaii Meer; the sea O'B.; gseth ai"d haar, isel grian, gair arrith, ruthach rian LU.p. ll^ 25 (== LHy. Amr. 63), über rian die Glosse i. muir. j

riar F. Wille, Wunsch, Ver- 1 langen; voluntas Z'^. 18; vgl. am- riar. — Sg, Nom. riar TE. 5 Fg.: FB. 16; 33 Eg.; Dat. ailebthäir "X" dorn reir fein Lg. tj ; böi . . in ben dia reir zu ihren Diensten FB. 79; do reir ad volnntatem, secundum, fo r^ir sab potcstate Z'^. 659; do reir shenaid na Roma „according to the will" lltree Hom. p. 16, 9; Acc. irrc^ir n-Aile?/a FB. 16; im röir na curad FB 79; fö a reir fodein 46; dönaid mo reir-se FB. 16; denaid mo riar-sa [Form des Nom.) 74.

riarach obedient, submissive O'R.; CO l)am riarach Lc/. 13 Xc , T^V^

liaraim I please, sattsfy wU.

riasc a morass Corm. Tr. p. 147.

liastrad M. Verzerrung, Ver- drehung, bes. die Verzerrung, die an Cuchulinns Körper eintrat, loenn er in Kampfesivuth gerieth. — Sg. Gen. fol)ith cach riastarda dos ber for a aigid cu chäch „be- cause of every distortion tvhich he brings on his face towards every one" Corm. p. 38 reim; Dat. iarsin riastrad sin riastarda im ChoincH- ainn LU. p. 80^ 21.

riastraim II ic/t verzerre, ver- drehe. — Pass. Praes. sec. Sg. 3 riastartha a bei co ürtrachta LU. p. 791», 40 ; is and so c6t-riastartha im ChoincMZamn ibid. 22 {da trat die erste Verzerrung an C. ein); iarsin riastrad sin riastarda im Ghoinculainn ibid. p. 80^, 21. — Praet. Sg. 3 ro riastrad immi FB. 27. — Part. Sg. Nom. in riastar- tha a hErind FB. 35 [gemeint ist Cuchulinni. — Inf. riastrad.

riata, ech riata Beitpferd, s. riadaim.

riatai FB. 71?

riathor torrens Ml. 50 r.

ribar Sieb; i. criathar Corm. p. 39; O'Dav. p. 110; cota riagfai- dher amail ribar i. co ro tolltar tu amail criathar ibid. p. 112 {„be thoH pierced like a sieve" Corm. Tr. p. 144).

riccim I («nrf Iir? für ro-iccim {vgl. ticciva.^, ichkomme, erreiche, mit blossem Acc. oder mit co ; ani ricu a less id quo egeo Z-^.429(Trb.32a,5). — Praes. 1 airimmou (air is mou?) ruicim les m'airclilssechtae indaas digal do thabair[tl form Ml. 22'=, 14; Sg. 3 ros ic and FA. 16 (>ros ta

andißr.); s. corrici donec attingit;

47*