Page:Irische Texte 1.djvu/773

This page has not been proofread.
rure
sa
751

rure M. Herr. — Sc/. Nom. ruri Ily. 1, 27; 29 (i. ro-ril; riiire ! iiime Hy. 1, 4 (i. ro-ri); ol is tu I nio ruire Fei. Froh 14; Gen. mo rurech Hij. 5, 4 (i. mo rorig); In tig rurech SC. 25; Acc. cach reim immcl rurig FB. 7 ; Voc. a mo ruri-sea p. 40, 34; Fl. Gen. batar cethracha dalta lais di mnccail) rig ocus rurech LU. p. SOii, 34; Acc. dithfaid rurecha „he loill destroy chieftains" Fei. p. CLXXIII 1.

do rurmis Lei. 18. 2 zu do-rimim?

rurtech Sü. 18, ruirthech H., „munificent" O'C?

riisc 1) Rinde, 2) Gefäss aus Rinde, Korb; cortex SG. 6S^ (Z'^. 2(j); ruisg a ressel made of 1 ihe hark of trees O'R. — Sg. Nom. I CO ra linad in rüsc p. 40, 33; Gen. do linad iu rüisc sea ihid. 23; 30; Dat. luinsaig corriisc dub s. rtnter bunsach; conus ruc aroli fer m da rüsc do' choirtged a chuaran Tliree Hom. p. 112, 3; Acc. dobert . . rusc lais p. 40, 21; rüsc ibid. -m.

ruslui ScM. 22, 7?

1. riiss, riis knotvledge O'R., >. aus ro-fiss entstanden wie düs aus do fiss; rüs cou ScM. 19; 22, 4? j

2. rüss i. agaidh „a face" Corm. ! Tr. p. 146; rus i. aighidh no im- dergad O'Dav. p. 110; russ i. gru- aidh an chinn O'Cl.; rüs dono im- dergad ocus cach n-derg H. '6. 18, p. 17 {„reddening and everything red" Corm. Tr. l. c); co n-dlighidh j dia esain ard-cumal ceirttrian, sceo gaisceadh n-innraic l'ri ruamna rus On the Mann. III )>. 518 {vorher geht in Prosa: dlighidh trian cu- maile dia sarughud ocus dia esain, ocus dlighidh gaiscedh inraio ina eneclanu), vgl. conach romna rus rieht „so ihat a man's cheek is not reddened" Corm. Tr. l. c? — Vgl. rusa i. feile O'Don. Suppl.

russi, claideb russi SC. 37, 15 f^ruseif.), „a crimsoned sword" O'C?

1. ruth a chain, a link" O'R. — PI. Nom. rotha FA. 28?

2. ruth Oss. I uV

ruthach i. tondgarach LU. p. IIb, 25, s. unter rian.

ruthen Glanz, Strahl; bril- liance Corm. Tr. p. 158 trogein. — Sg. Nom. ruthen am«Z retlaind rig FA. 10; dofich ruithen serci ina dreich ^5.310, 36; Dat. secht n-gemma do ruthin ruisc cechtar a da rigrosc LU. j). 81», 20; PL Nom. no lastais in aidche amail betis ruithni greni TBF. p. 136, 21 ; Dat. oen tra dona ruthnib ros esreid grian na firinde isin domun, i. in ruithen ocus in lassar . . Three Hom. p. 4, 9 {gemeint ist S. Patrick): Acc. co ro scäil grian na firinde I'su Crist a ruthni fö ceth«raird in domain ibid. 7.

ruthenta glänzend, strah- lend; ba höclsech rigda ruithenta Corm. p. 38, 6.

ruthnigthe (?) „dazzlingness" ScLb. 25.


S

-s Pron. infixum, s. unter 6 S. 514. — Anderiveitige Beispiele, für den Singular: dia nos faictis FA. 8; nis aitrebat 12; auf ein Femininum bezüglich, könnten die folgenden auch -s 11- enthalten: ros fuc FA. 3; 21; für den Plural: co ros coraigea FA. 6; 12 (ron LBr.); nos fvecrsit ibid. 8; nos för- fed 13; nos gebad 14; nos lenand 16; ros ic IG; conos heir 17 (conas. I conus LBr.); nos fastand 18 (conus ' LBr.); nos cobrat 27; ni ros le- s'aigset 28; nos millet 29; nos fo- traicet 30; im Sinne des Dativs ros tä and ibid. 16 LBr.; prolep- tisch: ros tä döib 29.

1. -s n- Pron. infixum, s. S. 514.

2. -s n- Pron. relativum s. S. 340.

sa Demonstrativpartikel, auf das I Gegenwärtige oder Folgende hin- ' weisend, immer dem Nomen nach-