Page:Macovei-Dictionario Encyclopedic de Interlingua-4 de 4.pdf/126

This page has not been proofread.

lar, empleate pro render un acto authentic: le ~ del stato, anello de/con ~, ~ de plumbo, ~ de contracto, lege de ~s, cera a/de/pro ~s, sub le ~ del secreto, apponer le ~s, se impression mesme (de iste sigillo): timbro portante un ~, ~ discographic. Fig. Character distinctive, marca: iste obra porta le ~ del genio. De hic: sigillar-sigillator, dissigillar

+ sigillographia s Scientia auxiliar del historia que ha pro objecto le studio del sigillos.

+ sigillographic adj Relative al sigillographia.

+ sigma s Littera del alphabeto grec (Σ, σ, ς) correspondente a s del latin.

+ sigmoide adj In forma de sigma, in forma de S.

signal s (lat. signalis, de signum, signo) Signo conventional pro reimplaciar le linguage a distantia: ~ luminose/optic, ~ sonor/acustic, ~ de nebula, ~ de fumo, ~ bitonal, ~ de alarma, ~ de urgentia, ~ de advertimento, ~ de partita, ~ de arresto/de stop, isto es un ~ de pluvia, emitter/transmitter un ~, non dar ~es de vita. De hic: signalar-signalamento, signalator, signalate

signalamento s Description physic de alcuno destinate a facer le recognoscer: inviar le ~s exacte de un criminal.

signalar v Annunciar per signalos: ~ un flotta, ~ un problema; donar le signalamento de: ~ un abuso, ~ un malfactor; indicar, signalar se, distinguer se per belle actios, ~ de diposition de un persona. Syn. accusar, denunciar, designar, indicar, monstrar, revelar.

signalate adj Remarcate, importante.

signalator s Celle qui se occupa de un signalation.

+ signalisar v Marchar, facer cognoscite; ~ su intentiones.

+ signalisate adj Marcate, facite cognoscite: passage a nivello ~.

+ signalisation s Empleo de signales pro donar inseniamentos a distantia: ~ del passage a nivello, pannello de ~.

signar v (lat. signare) Marcar de un signatura: ~ un petition, ~ un tractato, ~ un contracto, presentar pro ~, mitter un signatura qual teste, adjunger pro ~, ~ se ipse.

+ signatario s Qui ha signate un acto, un pecia qualcunque.

signator s Celle qui signa.

signatura s Nomine o marca que un persona applica al basso de un documento scripte pro attestar le assertiones que illo contine: ~ de un tractato; ~ legal/legalisate, le authenticitate de un signatura, poner su ~ al pede de, contrafacer un ~, colliger/assemblar ~s, campania de ~s. Typogr. Cifra, littera o marca mittite al basso del prime pagina imprimite pro facilitar le plicatura como etiam le assemblea a altere folio.

significante adj Significative, expressive, de grande importantia: differentia ~, exemplo ~, indicio ~.

significantia s Importantia, senso: de ~ mundial/global.

significar v (de signo) Voler dicer, haber le senso de: in latino, le parolas MURUS significa "muro", facer cognoscer de un maniera expresse: ~ su intentiones, isto significa nihil, isto non vole dicer alique. Jur. ~, dicer ... De hic: significante-significantia, insignificante-insignificantia, signification; significative; significator; significato

signification s Lo que significa un cosa: ~ current de un parola, ~ de base, ~ accessori. Jur. ~ de un acto, de un judicamento, de un facto per via judiciari: ~ per ostiero, portero.

significative adj Que exprime de un maniera manifeste un pensata, un intention: differentia ~, gesto ~, cifras ~.

significato s Signification: ~ primitive, ~ accessori/secundari.

significator s Que significa; attrib. significatantia, significative.

signo s (lat. signum) Indice, marca, symbol, gesto, motivo: facer ~, ~ zodiacal/del Zodiaco, ~ de punctuation, ~ de accentuation, ~ de exclamation, ~ de interrogation, ~ negative, ~ plus/positive, ~ de equation, ~ orthographic, ~ diacritic, ~ linguistic, ~ musical. Math. ~ radical, ~s characteristic/distinctive, studio del ~s; ~ precursor, bon ~, ~ clinic, ~s de impacientia; gesto: facer ~, ~ de