Page:Noli-Me-Tangere-Cebuano-Visayano-ni-Jose-Rizal-1962-N719c.pdf/239

This page has been proofread.


walay suga ug ang mga tamboandn tinakpan: mao ang balay sa Alferez. Si Maria Clara nahibulong niadto.

—¡Ang ungib, ang Aghoy sa Guardia Civil, sumala sa pulong sa tigulang!—matud sa mapintas nga Sinang.—dUnsa may labut nianang asawa sa Alferez sa atong mga kalipay? ¡Dagway nagpamahit siya sa iyang mga ngabil tungud sa kapungot! Tanawa da ninyo kon moabut ang kolira kon dili ba magkombira siya.

—¡Apan, Sinang!—gibalik siya pagbadlong sa iyang ig-agaw. —Daan gayud akong maglagot nianang babayhana, labi na sukad sa iyang pagpatugaw sa mga sibil sa atong pangilin didto sa kalibonan. Kon Arsobispo pa ako, minyuon ko unta siya kang pan Salvi... ¡Makita lagi ninyo kon unsa ang ilang mga anak! Tan-awa da nga ipadakop unta niya kadtong alaut nga piloto nga miambak intawon sa tubig aron lamang pagpahimuot kanatò...

Si Sinang wala makatibawas sa iyang sulti: sa usa ka suok sa sawang diin, dinuyogan sa usa ka sista, may usa ka buta nga nagaawit sa awit sa mga isda, adunay usa ka talan-awon nga talagsa dang igakita.

Maoy usa ka tawo nga nagakalb ug usa ka halapad nga takukong ug nagakagidlay. Ang iyang sinina maoy usa ka hataas nga amerikana nga nawatas-watas na ug ang iyang kalsonis, sama sa kalsonis sa Insik, dakû kaayog sun-ot ug pulos gisi. Ang iyang mga till gisapinan ug sandalyas. Ang iyang nawong gilandongan sa iyang halapad nga takukong, apan taliwala niadtong landong sa iyang kalb ang iyang mga mata nagapangidlap. Hataas siyang pagkatawo ug sa iyang mga lihok maila nga batanon pa. Mobutang siya usa ka bukag sa yuta ug unya molakaw sa layblayo ug mosulti mga pulong kahibulongan, dili masabut; magabarug siya nga mag-usara daw siya ug ang mga tawo masiglikayay. Dinhi pipila ka babaye manuol sa iyang bukag ug kini ilang sudlan ug mga bunga sa kahoy, mga isda, bugas, ubp. Kon wala nay lain nga moduol, mabati ang usa ka tingog nga labi pang mamingawon apan dili na kaayo mahinuklugon, dagway kadto maoy usa niya ka pasalamat; puniton niya ang iyang bukag ug unya molakaw ug mobalik na usab paghimo sa iyang gibuhat didto sa laing dapit.

— 232 —