Page:Noli-Me-tangere-Hiligaynon-IV-Ni-Jose-Rizal-1963.pdf/217

This page has been proofread.


201
SA TALUNAN


Sang masayran nila iní nga sumponganay ang tanan nga tigulang nga nakahibaló sang ahedres nagtilipon palibot sa ahedresan: ang sumponganay makaluloyag kag nagbuyok patí sang mga indi makahibaló. Ang mga tigulang nga babae sing ila lumibot sa kura sa pagpakigsugilanon sa iya nahanungód sang mga butáng nga kalagnon, apang si Fr. Salvi walâ magbilang nga ang duóg ukón ang hitabo bagay tungód sinâ, gani nga naghatag sió sing mga sabát nga saliagúm kag ang iya mga panulok, masulub-na kag daw may kaakig, natumod sa tanan nga bahin lwás lamang sa iya mga manogpamangkot.

Nagsugod ang sumponganay nga maligdong kaayo.

—Kon ang hampang maggwâ nga patas, hangpon nga bawion naton, —Silíng ni Ibarra.

Sa tungâtongà sang hampang, si Ibarra nakabaton sing isá ka telegrama nga pumakilán sang iya mga matá kag nangluspad siá. Walâ mabuksi sinulód sa iya kartera nga pumasiplat siá anay sa gubán sang mga pamatan-on, nga nagapadayon sa pagkinadlaw kag pagsininggit nga nagpinamangkot sa palaabuton.

—Lambat sa Hari!— Siling sang pamatan-on.

-Si kapitán Basilio walâ na sing ibán nga kalalangan kundi magtago siní sa likod sang Harà.

—Lambat sa Harà! — Hambal niya liwát nga gin-atake niya sang iya tore, nga gin-apinan sang isá ka pyon.

Sanglit indi niya maapinan ang Harà bisán mapahalín iní tungod sa Hari nga yarà sa likód, si kpn. Basilio nangayò sing panahón sa pag-isip.

—Sa daku nga kabubut-on! —Sabát ni Ibarra. May butáng man siá nga ihambal sa amó nga tión sa pilá nga yadto didto sa amó nga tinipon.

Kag tumindog siá nga hinatagan niya sing isá sang apat ka bahin sa taknà ang iya kasumpong.

Si Iday may manipulon nga karton diín nasulát ang 48 ka pamangkot, samtang si Albino may libro sang mga sabát.

—Butíg! Indi matuod! Butíg!— Singgit ni Sinang nga daw mahibî. —Anó ang nahanabò sa imo? — Pamangkot sa iya ni María Clara.

—Hunâhonàon mo, namangkot akó, "San-o akó maabután sing kaisipán?" Initsa ko ang mga pitsas, kag inâ, inang' kura