Page:Noli-Me-tangere-Hiligaynon-IV-Ni-Jose-Rizal-1963.pdf/535

This page has been validated.


ANG PAGLAGÁS SA LINAW519


lanan gid. Nga ang malaot nga palad sang akon pungsod mangínmalaot man nakon nga palad, kag sanglit kay ang isá ka bilidhon nga panghunâhonà walâ nagahiugyon sa aton, tungod kay ang aton mga tagipusùon walâ nagakibô sa isá lamang ka ngalan, sa labing' kubos nga sa akon mga kasimanwa makaugyon akó sa malaot nga palad sang tanan, sa labing' kubós nga makahibî akó kabuylog sa ila sang amon kasakitan, nga ang amó man nga malaot nga kapalaran magpit-al sang tanán namon nga tagipusùon!

—Hanti, kay ngàa man nga tudlòán mo akó nga magtaliwan?

—Kay sa ibán nga duóg saráng ka malipay kag akó indì kay wala ka matawo sa pagbatás, kag tungód nga tamayon mo ang imo pungsod kon sa ulihe nga adlaw mabutáng ka sa malain tungód sang imo kawsa: kag ang pagtamay sa imo pungsod amó ang daku nga malain.

—Indi matarong ang imo paghunâhonà sa akon! — Sabat ni Ibarra nga may mapaít nga pamasol. — Nalipát ka nga, halos pa lang ako makaabót dirí, ginhimulatan ko ang pagpangità sang iya kaayuhan...

—Indì magsakit ang imo balatyagon, ginùo, wala ko ikaw ginabasula. Kabáy pa nga ang tanán makailóg sa imo! Apang akó wala ako nagapangayó sa imo sang mga indì mahimò, kag indì maglain ang imo buót kon isilíng ko sa imo nga ang imo tagipu- sùon nagaluíb sa imo. Nagahigugma ka sa imo pungsod kay ang imo amáy nagtudlò sinâ sa imo; ginahigugma mo siá kay sa iya may gugma ka, may manggad, may pagkapamatan-on, kay ang tanán nagyuhóm sa imo, ang imo pungsod, walâ makahimò sa imo sing maskin anó nga indi matarong; ginahigugma mo siá katulad sang paghigugma naton sang tanan nga sa aton nagahatag sing kalipay. Apang sa adlaw nga ikaw mag-imol, gutóm, hingabutón, isumbong kag ibaligyà sang imo man lamang mga kasimanwa, sa sinâ nga adlaw isikway mo ang imo kaugalingon, ang imo pungsod kag ang tanan.

—Ang imo mga tinagâ nagasakit sa akon, — silíng ni Ibarra nga nahanusbò.

Dumukô si Elías, nanghunâhonà kag magsabát: