This page has not been proofread.
— 166 —
Dar de ôlho a alguém. | To do a wink to some body. |
Olhar com o rabo do ôlho. | To look of the comer of the eye. |
Comprar gato em sacco. | To buy a cat in pocket. |
Fazer a conta sem a hospeda. | To count whethout her guest. |
Ter o diabo no corpo. | To have the devil in to body. |
De uma via fazer deus mandados. | To make from a stone two blows. |
Crescer a palmos. | To grow at the eye sight. |
Tantas vezes vai o cântaro á fonte até que quebra. | So many go the jar to spring, than at last rest there |
Come até mais não poder. | He eat untill to can't more. |
Elle tem boa ponta de lingua. | He has a good top tongue. |
Deixar tudo á boa ventura. | To leave all to forsaking. |
Cão que ladra não morde. | The dog than bark not bite. |
O que sobeja não faz mal. | What is in abundance not hurt. |
Estão como cão com gato. | They are as dog and a cat. |
Ser prompto de mãos e lingua. | To have beak and nails. |
Ajuda-te , que Deos te ajudará. | Help thy,that god will aid thee. |
Quem ama a Beltrão, ama o seu cão. | Which like Beltra, love hir dog. |
Escapou de boa. | He has escape at hand some. |
Elle faz tudo a trochemoche. | He makes all without order. |
Quem compra e mente na bolsa o sente. | He lies to expenses of her purse. |
Governa tua boca couforme tua bolsa. | According thy purse rule thy mouth. |
Fazer da necessidade virtude. | To make of the necessity virtue. |
Cada louco com sua teima. | Some one has her madness. |
Quem tem a culpa pague a pena. | This who break the glasses pay them. |
Gela a fazer estalar as pedras. | It freezes to break the stones. |
É preciso lograr a occasião. | It want to beat the iron during it is hot. |
Não é cada dia festa. | It is not every day fest. |
Quem espera desespera. | The expectation do to die. |
Depois do asno morto cevada ao rabo. | After the death, the doctor. |
Os dinheiros do sacristão cantando vêem, cantando vão. | What comes to the flute sound, go one's to the drum sound. |
A palavras loucas , orelhas moucas. | To the foulish words, no answer. |
É louco rematado. | He is mad to bind. |
Ter um pé na cova. | To have a foot in the hole. |
Em um abrir e fechar d'olhos. | In a trice. |
Elle tem boa ponta de lingua. | He has the tongue very free. |
Elle deve mais dinheiro do que pesa. | He is more in debt but he weigh. |