Page:Progreso - 3a yaro.pdf/261

This page has been proofread.
231
LINGUALA QUESTIONI

tas, ante propozar ol od altra. Cetere, ni unesma pekis, propozante ocilar kun ta senco (No 25, p. 34).

Pervinko o vinko ?

Ula Espe­ran­tista ciencisto, quan ni renkontris en Bruxelles, riprochas ad Ido alterar la latina nomi di la speci animala o vejetala, e citis exemple nia pervinko, maljuste substi­tucata ad Esp. vinko, pro ke la latina nomo esas vinca. Ni respondis ad il ke, tute kontre, Esperanto sola alteras la latina vorti, « esperan­tigante » oli ; ni lasas oli netuchata, quale propra nomi o stranjera vorti, e ni admisas en nia linguo nur la vulgara vorti, selektante la max inter­naciona radiko en la moderna lingui. Pro to exemple ni substitucis lampredo [DEFIRS] a petromizo [nur L !], makrelo [DEFR] a skombro [I], e recento kashaloto a makrocefalo, kaprifolyo a lonicero, kaulo a brasiko. To esas la sama kazo pri pervinko : E. perwinkle (anglo-saxona : pervince) ; F. pervenche ; I. pervinca ; S. vinca pervinca ; Port. pervinca. Sed la latina noma ipsa esas, komplete : vinca pervinca ! Kad on povas do hezitar un momento inter la radiko vink, tute nekonocata, e la radiko pervink, komuna ad E. F. I. S. ? Yen bela exemplo di la malforta objekti e kritiki, quin l’Espe­ran­tisti facas a nia linguo. To pruvas nur lia prejudiki por la « kara lingvo » e kontre Ido. Nam li duras dicar sen skrupulo cerbo vice cerebro, e ostocerbo vice medulo !

Esperantulo.

Ni havas sincera rimorsi, quin ni devas konfesar a nia lektanti. Ni ne sat admiris e laudis la eleganta e simpla maniero, per qua Dro Zamenhof expresas la idei maslo e femino. Virbesto e ino ! to esas vere karak­teriziva di la spirito di Esperanto[1]. Unlatere, sufixo divenanta autonoma vorto ; altralatere, kompozajo qua asocias la du idei di bestyo e di viro : on havis ja kavalviro (qua povus signifikar centauro !) ; virbesto esas nur generaligo di ca procedo. Tamen, ol pekas poke kontre l’analogeso ; nam pro quo ne dicar virin-besto por femino ? Vu dicos, ke virino signifikas nur la… femino di viro, o di la homal speco. Certe ! sed lor viro anke signifikas nur la maslo di la homal speco, o di virino. Se ne, la radiko vir havus altra senco en viro, virino kam en virbesto. Nu ! ni volas salvar Esperanto de ta embaraso, e sparar de ol la fatala neceseso… pruntar de Ido la justa vorti (quon ol kustumeskas !)

  1. Germano karak­terizus ol per la vorto duoneso (maniero facar omna kozi duone, sen metodo nek regulo).