Page:Reboux-Müller - À la manière de, sér1-2, 1921.djvu/32

This page has not been proofread.
28
à la manière de…

— Dis-moi quoi, joli bronskoï[1], viens chez moi, il y a du vodnia[2].

Ivan Labibine Ossouzoff prit les mains de cette malheureuse et les embrassa. Mais elle se recula avec frayeur. L’existence de perdition qu’elle menait lui avait fait oublier la notion du bien et du mal.

— Arrière, vieux diable ! Gueule de cochon ! Que la peste t’étouffe et que mille chiens mangent tes sales tripes molles ! fit-elle en le regardant de travers.

Mais Ivan Labibine reprit sans se décourager :

— Ne te fâche pas, ma petite colombe tout en miel. Je veux t’enlever au malheur.

La fille riposta :

— Donne-moi plutôt trois kopecks[3] pour acheter du kwass[4].

  1. Blond.
  2. Feu.
  3. Monnaie russe valant un douzième de florin.
  4. Boisson fermentée usitée par les gens du peuple.