Page:Tain Bo Cuailnge.djvu/119

This page has been proofread.
107
TÁIN BÓ CÚAILNGE.

breisímneach[1] na narm, caulgairi[2] na carpat, basgaire na neach, nert ina nerrad, būrach ina fēndeda, fūaim na mmīled, mōrbruth ⁊ ferg ⁊ borrfod ina lāth ṅgaile oc dechrad dochum in chatha la mmēit inna feirgi ⁊ ind lūthbasa; inddar leo nī tairset itir," or Fergus. "Artanesamar," or Ailill, "itāt ōic[3] lind dōib." "Ricfasu al-leas ōn," or Fergus, "fobīth nī foigēbthar inn[4]Ērind uili nach a nīarthar domain ōthā Greciæ ⁊ Sceithiæ sīar co hindsi Orcc ⁊ co Colomna Hercoil ⁊ co tor mBreogain ⁊ co hindsi Gaid[5] nech folō Ultu fo a mbruth ⁊ fo a ferg," or Fergus. Is iarsin iarum luid Mac Roth aridise do dēcsain toichme fer nUlad combōi inna ndūnadh oc Sleamain Midi. Luid iarum aridisi co hAilill ⁊ Medb ⁊ Fergos ⁊ adfēt scēla derba dōib coneber Mac Roth aca naisnēis:

"Tāinic buiden mōr bruthmar brīgach borrfadach isin telaich oc Sleamain Midi," for Mac Roth; "dōig lim immorro is ar trichaid cēt inti; rostellsad[6] a nētaigi dīib foc[h]ētōir ⁊ rocechladar fert fōtmaig fo suigiu[7] a tāisich. Lōech cǣm sēta fota ard ōemind cāinem do rīgaib a delb i nairinach na buidne, folt findbuidi fair ossē cas, deas, tobach, druimneach corrici āth a dā gūaland; fūan cas corcra imbi hi forcipul bretnais derscai[g]thech dergōir ina brut fora brundib.[8] Rosc roglas rochāin ina chind; coinsiu cōir corcarda lais ossī fochōel forleathan. Ulcha degablānach erchas ōrbuidi occa, lēne gel culpatach co ndeirgindliud i costol[9] imbi, [46 b] claideb ōrduirn iarna imdæ, gelscīath co tūagmilib[10] ōir fair, manāis lethanglas fora chrund midenn[11] ina lāim. Āilleam di flaithib domain a thothim[12] itir slūag ⁊ bruth ⁊ chruth[13] ⁊ errad, eter ēcosc ⁊ erfūad[14] ⁊ bāig ⁊ choscor, itir greit ⁊ gin ⁊ ordan."

"Tānic buiden aile and didiu" or Mac Roth, "is tānasti dia sēitche itir līn ⁊ costud ⁊ errad ⁊ erūad ⁊ gin. Ōclæch cāin caurata[15] inna hairinach na buidne sin. Brat hūainide imbi hi forcibul; eō ōir hūasa dōit, folt casbuidi fair, calc dēt co nimdurn

  1. The ne has been added above later
  2. l later on erasure; the two last letters originally would appear to have been li, but l had been transformed into r
  3. oici, but second i added later below
  4. The line added above for the second n is later
  5. Mark of aspiration over d, but it is later
  6. The t is somewhat doubtful, there being marks of erasure and of writing over it: no a is added later over the e
  7. no d added later over g
  8. ib later on erasure
  9. no u added later over first o
  10. a added later beneath l
  11. the enn has been inserted later on erasure
  12. leg. thochim
  13. The r has ben added later below
  14. The fu added beneath
  15. caurita altered later to caurata