Page:The Lord’s prayer in five hundred languages.pdf/175

This page has not been proofread.

IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.

WANO. (Oceania.)

AMA mami noai aro, Naatamu na maaea. Nahouramu ai boi. Naheiirisiamu ai madau noai ano i bahai onaa noai aro. Hamai deini tanaami ta hereho inau ai orana i deini. Oi adomai nugasia ni inomami, ona iami mi adomai nugasia ni inoda. Oi abui wateami ini ohoniami; oi waiami bania i oraoraa; Na houramu, mana menaamu, mana rarahamu, ai taro orea orea. Amen.


WARAN. (S. America.)

Ka’rnra, kwai arowte hihi! Hi’wai yakira hakitani. Kai’idamo-tan now. Kokotika hihi obonokori, hoko nonate hota rai; nahamutu atta munika. Tamaha yah heyku haru ka’mwatte hihi. Hoko asida koroni h’orieysi-naka; tuatani warow kasahba asida koroni hoko sahba orieysi-naha. Ka’ihowro asida-asi heyku nakannaka takitan; asida-asi keymo harain. Hihi kokotika kwarika ka mo; tai raa; eyburira: Hihi wabannaka hakitan. Amen.


WEASISI. (Tanna, New Hebrides.)

Temite’ma’. Pa’ naregam asim. Pa’ negau raham tuva’. Nakafa nanugwanien nagite’ma’ raha niyanemen yen niyanmen. Nakapa nalupunien tafaga tera rahate’ma’; ite’ma’ mun yakotapa nalapunien tafaga tera netamimi kandol yete’ma’. Nakapa nitipenien ite’ma’ o nefeifeiien.


WEDAU. (New Guinea.)

Amaiai, Am wava i ta vivirei. Am basileia i ta nei. Ai lam ma verelai marana ma patapatai. Ma ai goa apoapoei ma vinuanainei; tauai rava anatapui tauai awariai gudu terenana a vivigaei. Ma au rauwelarina ega ma taravainiai.

155