Page:The Lord’s prayer in five hundred languages.pdf/178

This page has not been proofread.

WOTYAK, or VOTYAK.

(Wiatka & Orenburg.)

Иньмысь аймы, тынад нимыд буре мед ваиськоз; Тынад инь дуньеэд мед лыктоз; тынад эрыкед музем вылын но инь вылын кадик мед луоз; Милемлы туннэ ныналлы тырмыт пяньмез сёт. Милесьтым селыкъёсмез кушты милемлы, кызи ми но милемлы селыко луэмъёслы куштыськомы; Милемыз алдатыны эрык эн сёт, милемыз уродлэсь мозмыты; тынад бен дуньеэд кужымед но бадзымед но пунтем. Амин.


Aimy miľam in vylyn ulyś! burä med vaiśkoz-nimed tynad. Med lyktoz duńeed tynad, eryked tynad med luoz muźem vylyn no in vylyn kadik. Ńańimez tunnä nunally śot miľemly tyrmyt. Keľty no miľemly śelykmez miľeśtym, kyzi mi no keľtyśkom miľemly obid karyśjosly. Kvanermonleś no miľemez mozty, urodleś bȯn miľemez uť, tynad bȯn duńeed, kuźimed syed no kuzjana puṅtem. Amin.


Yaghan.

(Tierra del Fuego.)

Ɨɑnɑnin ɛmn, évn’n sɑ mųtɑ; sɑ ālɑ mɑpkmųtųɑnɑ, sɑ ālɑ mɑmrųmunɵɑn ųsin cųcunjitɑ évn’n. Ālɑ tųɑtɑmn į́ɑnɑnimɑ ɤ́ɑnꞔi mɵaln. Ālɑ tugacųln į́ɑnanimɑ į́ɑn ųlɋpunɑtɋmus, cųc į́ɑn tugacųlų cundįɑnɑnimɑ į́ɑnɑnicįipį ųlɋpunɑtɋmus. Ųlɑp ɑlɑgunɑt-ųųlɋpunɑticɑ į́ɑnɑnimɑ ; ālɑ mɤstecun į́ɑnɑnimɑ.


YAKUT (E. Siberia, on the Lena.)


YALUNKA. (Sierra Leone, W. Africa.)

Unko Fafe nakhan na Arrianna, i killi a ka sukhu binyeni. I mange sembe yanyina a ka fa. I yamarri a ka liga dunia ma, allo a ligama Arrianna kinakhai. I ka donse fi unko ma yanyi o yanyi. I ka unko a dolli fe lu, allo unko bata bonne gbena lu kinakhai. Toro na ma unko li, kono toro ba unko ma: kofi mangeyana itan nan gbera, sembena itan nan gbera, binyeni itan nan gbera, dunia ha lakhira. Amina.

158