Page:Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu/354

This page has not been proofread.
308
Old-Irish Verse.

'Is lugu mo esbaidse aHerinn*,' ol Fiac, 'quam Dubthach^' Tall tra PaXraic a ulchai*' do Piac'^ tunc ; 7 tanic rath in6r fair iarsein co* roleg' in nord neclastacda uile^ i noen aidche, uel .xu. diebus ut alii ferunt, 7 cotartad** grod nepscwip fair, 7 conid he as ardepsco/? Lagen o sein' ille 7 a chomarbba" diaeis. Loc dno^ Duma iiGobla™ fri Sleibte" aniarthuaith": 5 Tempus imworro Lugdach meic Loegaire, arise^ba ri Herenni tunc. Causa uero ar molad Patrm'c, ocms is"" iarna ec doronad, ut ferunt quidam*.

wouldst be taken in his stead,' said Patrick. ' My loss to Ireland is less than that of Dubthach,' said Fiacc. Patrick, then, took off Fiacc's beard, and thereafter great grace came upon him, and he read all the ecclesiastical 10 order in one night, uel quindecim diebus ut alii ferunt. A bishop's rank was conferred on him, and he is the chief bishop of Leinster thenceforth, and his coarb after him. The place then was Duma Gobla, to the north- west of Sletty ; the time, however, that of Lugaid son of Loegaire ; the cause was to praise Patrick, and it was composed after his death, ut etc. 15

1 Genair* Patraicc" inNemthur' • issed' adf^t"^ hi scelaib:
maccanse rhbliadnae'^ ddac" • intan dobreth'^^ fo deraib**^
Succat^ aainm itubrad"'^ • cid'^*' a athair ba fissi*^*^^ :

1 Patrick was born at Nemthur ; this he declares in stories®* :
a boy (was he) of sixteen years when he was carried off under tears. 20
Sucat^' (was) his name in which he was carried off : his father
too were worthy to be known :

1. .i. cathir sein^^ feil^^ i mBretnaih tuaiscirt^^ .i. Ail Cluade 'that is a city in North Britain, namely Ail Cluade ' (Dumbarton) 2. .i. periti F 3. .i. tuccad^^ 4. .i./o dere [in marg.] .i./o bron na doiri 25 ' i.e. under the sorrow of slavery ' T 5. .i. Bretnas sein 7 deus belli a Laten, ' that is British, and the Latin of it is deus belli ' T, Succat .i. Bretnas sen, deus belli uel fortis belli a Laten, uaire su isin Bretnais is fortis i is deus, cat is bellum 'that is British, the Latin of it is deus belli or fortis belli, because su in British is foi'tis or deus, cat is bellum.^ Succat 30 7ftac Calpuirnd. ISse seo genelach J^atva.ic : wac Calpuirvd, meic Potide, meic Odissi, meic Gorniad, meic Mercuid, meic Ota, m.eic Muric, meic Oric, meic Leo, meic Maxim, meic Uencreti, meic Ferini, meic Britti, a quo sunt Bretani nominati. Multa PatWcms habuit nomina ad similitudinem Romanorum nobilium .i. Succet cetwB suum nomen baitse a parentibus suis. 35 Codrige aainm inna doere inErind. MagoniMS .i. magis agens quam caeteri monachi a^^ ainm icafoylaim ic German. Patricius aainm fo grsuiaib, 7 is Oelestinus com^irba"^"^ Petair doratfair, 'Sucat son of Calpurn. This is the genealogy of Patrick : son of Calpurn etc. Multa etc. i.e. Sucat first his baptismal name etc. Cothraige his name in his captivity 40 in Ireland. Magonius. ..his name when studying with Germanus. Patricius his name when ordained, and it was Celestinus, successor of Peter, that conferred it on him' F"'« 6. .i. ised roraideda, per[i]tis 'that has been said a peritis' T 7. .i. ba coir afiss^^ *it were right to know it' [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36]

[37]

  1. Herind F
  2. quavi Dubtha F
  3. ulcha T
  4. Fiac F
  5. Ocas F
  6. om. F
  7. ulle T
  8. dardad T
  9. osein F
  10. ehomarha F
  11. do T
  12. Gobla F
  13. Sleipte F
  14. aniarthuaid F
  15. he F
  16. Herend T, Herend F
  17. ocus is : 7 T
  18. auctores add. F
  19. Genair T " Pat^ F
  20. ised T, iss" F
  21. at/it T
  22. mbliadan TF
  23. dtec T, d^cF
  24. =0. Ir. dombreth, cf. 1. 53
  25. cf. F61. Oeng. Ep. 174, 346
  26. hituhrad F
  27. cedT
  28. fisse F
  29. cf. Thurneysen, Bev. Celt. VI. 327
  30. =Cymr. hygad 'warlike'
  31. sen F
  32. Jil F
  33. tuascirt F
  34. tucad F
  35. oin. MS.
  36. coarba F
  37. ^« F