Page:Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu/369

This page has not been proofread.
323
IV. Ultan’s Hymn.

IV. Ultan's Hymn.

T. Brigit be bithm«t^/t. Commad he* Colum Cille dogneth innim- mun sa, 7 inaimseir*' ^da nieicc Ainmerech dorone" he maso e dorone** • Isse'^ filth adenma : anfud mor tanic do Coum^ cille intan dochoid^ dar 5 muir CO tarlai i Coire Breccan co roattaig' Brigt< co tisad feth" d6 7 CO nerbairt 'Brigit be hithmaith^.' is Broccan cloen dorone he™, 7 is inunn aimser" i ndernad 7 'Ni car Brigit".' t is triur do muintir hrigfte doronai he ; dochotar do Roim co roachtatar Blasantiam, co tarla fer do muintir na cathrach doib immuig, co roiarfaig doib^ in rancatar ales oegedachti; 10 ad libra tar som"" co rancatar. Rosfuc less iarsin^ diathaig, co tarla doib scolaige iarna thichtain' o" R(5im illic co roiarfaig doib canas tancatar 7 ced*' aratancatar. Atrubratarsom co?ad ar oegedacht". 'Is pudar sein*,' arse, ' arise ^ bes indfirse marbad aoeged'; 7 roiarf aigset som sein tria thincosc in scolaige. Tuccad^ tra neim doib illinn*^, coromolsat Bri^i^ IS dia soerad'*'* 7 corochansat * Brigit be hithmaith.' Atibset in linn*^ cosind neira 7 nidernai pudar"*^ doib. Tanic tra*^*^ fer in tige dia fegad dus^® in rosmarb ind neim, 7 atchondairc" eat imbethaid^» 7 atchondairc^" ingen sochraid etarru. Tanic iarsein isin tech 7 roboi" for iarair na hingene"" 7 nisfuair; 7 roiarfaig doib cid^' dochoid ind ingen™'", 7 attrubratar"" som 10 nissaccatar"*' etir. Doratad tra cumrechP" forrusom*»i, co romarbtais iarna

Brigit be bithmaith. It may have been Columcille who made this hymn. And he made it in the time of Aed son of Ainmire, if it is he who made it. This is the cause of its composition. A great storm came to Columcille, when he went over sea, and he came to Corryvreckan, 15 and he besought Brigit that a calm might come to him, and said Brigit be bithmaith. Or it is Broccan the squinting that made it, and it was made at the same time as Nicar Brigit. Or it is three of Brigit's household that made it. They went to Rome, and reached Placentia, and one of the people of the city met with them without, and asked 30 them whether they needed hospitality. They said they did. He took them thereupon with him to his house, and a student who had come from Rome met them there, and asked them whence they had come and why they had come. They said it was for hospitality. * That is unfortunate,' said he, ' for the custom of this man is to slay his guests.' 35 ""And they asked for that through^ the student's teaching. Then poison was given to them in ale, and they praised Brigit for their deliverance, and sang Brigit be bithmaith. They drank up the ale with the poison and it did them no hurt. So the master of the house came to see whether the poison had killed them. And he saw them alive, and he saw a fair 40 maiden among them. Then he came into the house, and was seeking the maiden, and he found her not. He asked them where the maiden had gone, and they said they had not seen her. Then they were put in bonds [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42]

[43]

  1. IsM F
  2. awi»/r F
  3. dorone F
  4. he. ..dorone om. FL
  5. t» hefdth F
  6. cholam F
  7. dochuaid F
  8. Brecan F
  9. roataig F
  10. anfu F
  11. om. F
  12. Brocan cloen doronai he F
  13. inund amser F
  14. hrigii be F, 6n^it buadach bith L
  15. roKfiafrskig dibh L
  16. les oegedecht F
  17. om. F
  18. iarsein F
  19. thoigecht L
  20. iarna thichtain o: co roiarfaig F
  21. cid F
  22. aegedecht F
  23. sin F
  24. hiF
  25. tucad F
  26. lind F
  27. sderad F
  28. pudair F
  29. iaraia L
  30. dus F
  31. atchonnairc F, ateonnaic L
  32. i vibethaid: slana F
  33. atchonnairc
  34. robdi F
  35. hingine F
  36. ced F
  37. ind ingen om. F
  38. atrubratar F
  39. nisacatar F
  40. cuinirech F
  41. forrosom F
  42. something seems to be wanting here J.S.
  43. in spite of, W.S.

21—2