Page:Transcrição e tradução integral anotada das cartas dos índios Camarões, escritas em 1645 em tupi antigo.pdf/49

This page has been proofread.

Bol. Mus. Para. Emílio Goeldi. Cienc. Hum., Belém, v. 17, n. 3, e20210034, 2022

Hulsman, L. (2006). Índios do Brasil na República dos Países Baixos: as representações de Antônio Paraupaba para os Estados Gerais em 1654 e 1656. Revista de História, (154), 37-69. https://doi.org/10.11606/issn.2316-9141.v0i154p37-69

Israel, J. (2007). Religious toleration in Dutch Brazil (1624-1654). In J. Israel & S. B. Schwartz (Org.), The expansion of tolerance (pp. 12-32). Amsterdam University Press.

Jaboatão, A. S. M. (1858). Novo Orbe Seráfico Brazilico (2 Vol.). Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro.

Maior, P. S. (1913). Fastos pernambucanos. Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, 75(125), 259-504.

Mello, E. C. (2012). O bagaço da cana. Os engenhos de açúcar do Brasil holandês. Companhia das Letras.

Navarro, E. A. (1998). Método moderno de Tupi Antigo – A língua do Brasil dos primeiros séculos. Editora Vozes.

Nida, E. (1964). Toward a science of translating. Brill.

Pereira, F. A. (2009). Beato Mateus Moreira e seus companheiros mártires. Edições Paulinas.

Piso, W., & Marcgrave, G. (1648). Historia Naturalis Brasiliae. Franciscum Hackium y Elsevier.

Raminelli, R. (2015). Nobrezas do Novo Mundo – Brasil e ultramar hispânico nos séculos XVII e XVIII. Editora FGV.

Ribas, M. A. A. B. (2018). A evangelização calvinista dos indígenas no Brasil holandês: o poder cristalizador da leitura. Revista Brasileira de História & Ciências Sociais, 10(19), 51-71. https://doi.org/10.14295/rbhcs.v10i19.491

Rodrigues, A. (2011). O sistema pessoal do Tupinambá. Revista Brasileira de Linguística Antropológica, 3(1), 87-92. https://doi.org/10.26512/rbla.v3i1.16236

Sampaio, T. (1906). Cartas tupis dos Camarões. Revista do Instituto Archeologico e Geographico Pernambucano, 12(68), 201-305.

Sampaio, T. (1987). O tupi na geografia nacional (Brasiliana, Vol. 380). Ed. Nacional. https://bdor.sibi.ufrj.br/handle/doc/429

Silva, A. M. (1891). Diccionario da Lingua Portugueza. Empresa Literária Fluminense de A. A. da Silva Lobo.

Vainfas, R. (2010). Jerusalém colonial: judeus portugueses no Brasil Holandês. Civilização Brasileira.

Valle, L. (1952). Vocabulário na língua brasílica (Vol. 2). Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras da USP.

Vieira, A. (1951). Obras Várias. Livraria Sá da Costa Editora.

49