Page:Vocabolardlladinleterar.pdf/210

This page has not been proofread.


cioura
175


bel ceuff coucce nia atramentr sè preparāle pur Genofefa t’ chel deſert ascognù ‘l plou amabil dover de familia. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:43 (Badia); b) Vigni doman i portâl ala uma i plü bi ciüfs, o implî fora cun müstl bi cësć de rötes Vigne dumang i portāle alla uma i plou bi ceuff, o implì fora cung mūstl bi ceastg’ d’rŏtes DeclaraJM, SantaGenofefa1878:51 (Badia).

ciof (grd., fod., LD) ↦ ciof.

ciöf (mar.) ↦ ciof.

cioira (mar.) ↦ ceviera.

ciola Ⓔ CĒPULLA (EWD 2, 193) 6 1844 z̄éoles f. pl. (DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:117)
gad. ciola mar. ciola Badia ciola grd. ciola fas. cigola fod. ceola col. zeola amp. zeola LD ciola
s.f. Ⓜ cioles
bulbo commestibile di pianta erbacea delle liliacee (gad. A 1879; G 1923; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; G 1923; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; G 1923; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. Mj 1929; Q/K/F 1988; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ cipolla Ⓓ Zwiebel ◇ a) Come zeoles ‘l é dopio, / inz’ i voe el i ra fesc / el i incanta, el i dà ‘l opio, / el i torze d’ogni ves. Come z̄éoles l’e dópio, / inz̄’ i voe el i ra fèsc / el i incanta, el i da l’òpio, / el i tòrz̄e d’ògni vès. DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:117 (amp.).

ciola (gad., mar., Badia, grd., LD) ↦ ciola.

cioleta Ⓔ deriv. di ciol (EWD 2, 191) 6 1873 zoletes f. pl. (Anonim, TosesCortina1873-1938:30)
gad. ciolëta mar. ciolëta Badia ciolëta grd. ciulëta fas. cioleta fod. ciolëta col. zoleta amp. zoleta
s.f. Ⓜ cioletes
asola a cordoncino, nei vestiti, per infilarvi il gangherino o un normale bottone come allacciatura (gad. P/P 1966; Pi 1967; V/P 1998, grd. L 1933; Ma 1953, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976, fod. T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005, amp. Mj 1929; Q/K/F 1988; C 1986) Ⓘ gangherella, maglietta Ⓓ Öse ◇ a) De palegrès un burò pien / I é là folade come el fen, / E zoletes e zoletoi / Par se strenśe su i galoi. De palegrès un burò pien / Ié là folade come el fen, / E zoletes e zoletoi / Par se strense, su’ i galoi. Anonim, TosesCortina1873-1938:30 (amp.).

cioleta (fas.) ↦ cioleta.

ciolëta (gad., mar., Badia, fod.) ↦ cioleta.

cioleton Ⓔ deriv. di ciolet (EWD 2, 191) 6 1873 zoletoi m. pl. (Anonim, TosesCortina1873-1938:30)
amp. zoleton
s.m. Ⓜ cioletons
strumento metallico per affibiare vesti o parti di esse (amp. Mj 1929; C 1986) Ⓘ gancetto Ⓓ Haken ◇ a) De palegrès un burò pien / I é là folade come el fen, / E zoletes e zoletoi / Par se strenśe su i galoi. De palegrès un burò pien / Ié là folade come el fen, / E zoletes e zoletoi / Par se strense, su’ i galoi. Anonim, TosesCortina1873-1938:30 (amp.).

ciöm (gad., mar.) ↦ cium.

ciont (mar.) ↦ cent.

ciontöna (mar.) ↦ centuna.

ciora (Badia) ↦ cioura.

ciöra (mar.) ↦ cioura.

ciorlo Ⓔ nordit. ciorlo, ciurlo ‹ onomatop. č-rl (EWD 3, 197) imitante il rumore della trottola 6 1872 zurle pl. (DegasperF, ZambelliMichelli1872-1973:12)
gad. ciorlo mar. ćiorlo Badia ćiorlo grd. ciorlo fas. ciorlo caz. ciorlo, ciurlo bra. cerlo moe. ciurlo fod. ciorlo †, zurlo, ciurlo col. zurlo amp. zurlo
s.m.f. Ⓜ ciorli, ciorla, ciorles
persona priva o scarsamente dotata di intelligenza, avvedutezza e buonsenso (gad. A 1879; Ma 1950, grd. A 1879; L 1933; Ma 1953, fas. R 1914/99; Mz 1976, fod. Pz 1989; Ms 2005, amp.) Ⓘ sciocco, balordo Ⓓ Tölpel ◇ a) Ca in Anpezo alcuante zurle / I vó dì, senza rajon, / Che a Coiana i é maturle / ch’i à el diśordin cassù inson. Cà in Ampezzo alquante zurle / I vo dì, senza rasòn, / Che a Coiana j’è maturle / Ch’jà el disordin ca su in son. DegasperF, ZambelliMichelli1872-1973:12 (amp.).

ciorlo (gad., grd., fas., caz.) ↦ ciorlo.

ćiorlo (mar., Badia) ↦ ciorlo.

ciorlo † (fod.) ↦ ciorlo.

ciorvel (gad., mar.) ↦ cervel.

cioscia Ⓔ prelat. * čuska (EWD 2, 198); ? (GsellMM) 6 1878 ceŏscea (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:124)
gad. cioscia Badia cioscia grd. cioscia fas. cioscia fod. cioscia amp. ciocia
s.f. Ⓜ ciosces
insieme dei rami che si dipartono da una sola radice in una pianta priva di fusto principale (gad. A 1879; Ma 1950, grd. L 1933, fas. R 1914/99, fod. Pe 1973; P/M 1985; Ms 2005) Ⓘ cespuglio Ⓓ Busch, Strauch ◇ a) Al mina de rové pro na cioscia de röses El mina d’r’vè pro na ceŏscea d’rouſes DeclaraJM, SantaGenofefa1878:124 (Badia).

cioscia (gad., Badia, grd., fas., fod.) ↦ cioscia.

ciot Ⓔ dtir. tschott(e) ‹ ahd. scotto ‹ EXCOCTA (EWD 2, 199) 6 1864 ĉot (VianUA, JanTone1864:198)
gad. ciote mar. ciote Badia ciote grd. ciot fod. ciot LD ciot
s.m. sg.
latticino ottenuto dalla ricottura del siero di latte con aggiunta di siero acido (gad. A 1879; G 1923; Ma 1950; P/P 1966; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fod. Pe 1973; P/M 1985; DLS 2002; Ms 2005, LD DLS 2002) Ⓘ ricotta Ⓓ Quark, Topfen ◇ a) sce la tira do si oma dala lat, y brama, y nida, y ciot, y sieres, y smauz ŝe la tira dò si òma dàla làtt, y bràma, y nida, y ĉot, y siëres, y smauz VianUA, JanTone1864:198 (grd.).

ciot (grd., fod., LD) ↦ ciot.

ciota (grd.) ↦ ciata1.

ciote (gad., mar., Badia) ↦ ciot.

ciou (amp.) ↦ cef.

cioudiera (amp.) ↦ ciaudiera.

cioudo (amp.) ↦ ciaut.

cioura Ⓔ CAPRA (EWD 2, 195; http://www.atilf.fr/DERom/entree/’kapra) 6 1763 ciora ‘capra’ (Bartolomei1763-1976:74)
gad. cioura mar. ciöra Badia ciora grd. cëura fas. ciaura caz. ciaura fod. cioura amp. cioura LD cioura
s.f. Ⓜ cioures
mammifero ruminante domestico degli artiodattili (gad. B 1763; A 1879; A 1895; G 1923; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; G 1923; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; G 1923; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Mj 1929; Q/K/F 1982; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ capra Ⓓ Ziege ◇ a) Canche son pa te Gherdëina / Nëus ulon pa se maridé / Ala cëures, ala "feides" / Nëus ne ulon pa se pensé. Can che sumpa ‘n te Gardeina / Neus volumpa se maridè / A le ciaores a le feides / Neus ne ulumpa se pensè. ZacchiaGB, GardeneraD1858*-1995:174 (grd.); b) Canche jon pa vin Gardena, / Volaron se maridèr, / Ne a la ciaures, ne a la feides / No ge volon pa più ciutèr. Kan ke žon po vi n Gardena, / Volaron se maridèr, / Ne a le čures, ne a le feides / No ji volon po più čutèr. ZacchiaGB, GardeneraE1858*-1995:175 (caz.).