Segunda Epístola de Juan

Warning: Header information.' If you'd like to help, add a comment, or edit the page and replace "{{no header}}" with the following and fill in at least the title and author fields:
{{header
 | title       = 
 | author      = 
 | translator  = 
 | section     = 
 | previous    = 
 | next        = 
 | year        = 
 | notes       = 
}}
Click here for a list of Author pages that link to this page.

1 O ancion ana senhora eileita, i la sous filhos, als quales you amo an berdade, i nun solamente you, mas tamien todos ls que conhecen la berdade,

2 por causa de la berdade que permanece an nuolos, i para siempre stará conosco:

3 Graça, misericórdie, paç, de la parte de Dius Pai i de la parte de Jasus Cristo, l Filho de l Pai, seran conosco an berdade i amor.

4 Muito me alegro por tener achado alguns de tous filhos andando na berdade, assi cumo recebimos mandamento de l Pai.

5 E agora, senhora, rogo-te, nun cumo te screbendo un nuobo mandamento, mas aquel mesmo que zde l percípio tubimos: que ne ls amemos uns als outros.

6 E l amor ye este: que andemos segundo ls sous mandamentos. Este ye l mandamento, cumo yá zde l percípio oubistes, para que nel andeis.

7 Porque yá muitos anganhadores saíran pul mundo, ls quales nun cunfessan que Jasus Cristo bino an chicha. Tal ye l anganhador i l anticristo.

8 Olhai por bós mesmos, para que nun percales l fruito de l nuosso trabalho, antes recebis plena recumpensa.

9 Todo aquel que bai para alhá de l ansino de Cristo i nun permanece nel, nun ten la Dius; quien permanece neste ansino, esse ten tanto al Pai cumo al Filho.

10 Se alguien ben tener cun bós, i nun traç este ansino, nun l recíbades an casa, nin tampouco l saudeis.

11 Porque quien l saúda participa de sues malas oubras.

12Embora tenga you muitas cousas para bos screbir, nun l quijo fazer cun papel i tinta; mas spero besitar-bos i falar face la face, para que l nuosso gozo seia cumpleto.

13Saúdan-te ls filhos de tua armana, la eileita.