Talk:Biblia/Nove Testamento/Corinthios/1Corinthios 12
Paolo, io pensa que il ha un problemo in le versetto 28: "E Deo ha designate in le ecclesia in prime loco apostolos, in secunde loco prophetas, in tertie loco maestros[9], pois miraculos, charismas de resanamento, adjuvamentos, charisma de administration, differente sortas de linguas." Quando il se tracta de miraculos, charismas, adjuvamentos, e linguas, nonne isto se refere a homines, non al donos mesme, pois que le verbo principal es "ha designate"? Forsan le phrase poterea esser qualcosa como: E Deo ha designate in le ecclesia in prime loco apostolos, in secunde loco prophetas, in tertie loco maestros[9], pois les qui ha le dono de miraculos, le charismas de resanamento, le dono de adjuvamentos (de adjuta?), le charisma de administration, le dono de parlar differente sortas de linguas. Darseno (talk) 12:31, 23 January 2022 (UTC)
- Si, absolutementeǃ Per favor cambia los como tu ha dicite. Gratiaǃ Pcastellina (talk) 22:24, 23 January 2022 (UTC)